[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://apticron/de.po



Moin,

hier eine erste Übersetzung. IMHO ist sie an einigen Stellen vom
Ausdruck etwas unglücklich geraten. Was meint ihr?

-- 
MFG, Johannes

http://home.arcor.de/jstarosta
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apticron 1.1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colm MacCarthaigh <colm.maccarthaigh@heanet.ie>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team:German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "E-Mail address(es) to notify"
msgstr "Zu benachrichtigende Emailadressen"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
" Specify e-mail addresses, space seperated, that should be notified of "
"pending updates."
msgstr " "
"Geben Sie die Emailadressen der Benutzer an, die von bevorstehenden "
"Updates informiert werden sollen. Trennen Sie mehrere Emailadressen "
"mit einen Lehrzeichen."

Reply to: