Re: Übersetzungsschwierigkeiten bei debconf-template von eagle-usb (eilt!)
Am Freitag, 25. Februar 2005 13:58 schrieb savar@gmx.de:
> "Encapsulation" würd ich am ehesten als "Einkapselung" übersetzen, da
> es technisch die Daten in einen Frame einkapselt.
Im OOP-Bereich spricht man durchaus von (Ver-)Kapselung, warum auch
nicht?
>
> "Linetype" ... da sonst nichts weiter da steht ist es schwer aus dem
> Zusammenhang zu schließen was es sein könnte, aber vielleicht eher
> "Verbindungstyp"? Meiner Meinung nach schließt das ja teilweise die
"Line" wird häufig auch verwendet für die Norm des Uplinks eines Modesms
(DSL wie ISDN): in der USA und in D ist die Norm unterschiedlich...
Ohne Kontext fällt mir aber auch nichts besseres ein als Anschlussart.
> Kabelart ein und außerdem wäre es mir neu, dass man Informationen der
> "Bitübertragungsschicht" angeben muss??!
Gruß
rudi
Reply to: