[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe



Hallo,
On Tue, Jul 20, 2004 at 02:40:35PM +0200, Matthias Lutz wrote:
> * Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> (Tuesday 2004-07-20 09:08):
> > > Es ist zwar schon etwas länger her, aber mir fiel gerade eben
> > > auf, dass dpkg (v1.10.22) "purge" mit "säubern" übersetzt.  Wäre
> > > das nicht etwas?
> > 
> > Ne, mein System ist doch nicht dreckig wenn ich eine Software entferne
> > und auch die Konfiguration entfernt haben möchte. Da würde ich eher
> 
> "Säubern" bezieht sich eigentlich nicht nur auf Dreck, sondern wird
> auch im Sinne von "eliminieren" oder "loswerden" verstanden.
> 
> > die dpkg-Übersetzung korrigieren wollen. Obwohl Du natürlich recht
> > hast, leo schlägt dies und sehr ähnliche Übersetzungen für »purge«
> > vor.
> 
> Man sollte sicher unterscheiden zwischen dem, was "purge" tatsächlich
> macht (dazu braucht man etwas Text), und dem wie es in einem Menü
> übersetzt wird.  Die Anzeige, die man mit z.B. mit 'dpkg -l gcc'
> bekommt, ist schon ziemlich überladen, so dass ich finde, dass es eher
> ein kürzeres Wort braucht.

Verbleiben wir so, daß bei der Übersetzung des Handbuchs von dpkg bei
purge beide Angaben hingeschrieben werden.

Grüße

        Helge
-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/

Attachment: pgpnENZjBaIpN.pgp
Description: PGP signature


Reply to: