[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Patch (klein) für german/po



Hallo Jens!

On Mon, Apr 12, 2004 at 03:41:51AM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Wed, Mar 24, 2004 at 11:19:18AM +0100, Florian Ernst wrote:
> > Index: countries.de.po
> > ===================================================================
> > RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/po/countries.de.po,v
> > retrieving revision 1.8
> > diff -u -r1.8 countries.de.po
> > --- countries.de.po	4 Sep 2003 10:18:43 -0000	1.8
> > +++ countries.de.po	24 Mar 2004 10:13:03 -0000
> > @@ -105,7 +105,7 @@
> >  
> >  #: ../../english/template/debian/countries.wml:101
> >  msgid "Great Britain"
> > -msgstr "Vereinigtes Königreich"
> > +msgstr "Grossbritannien"
> 
> eher Großbritannien oder besser Großbritannien

Hrm, äh, joh, das ist besser. Die Frage bezüglich der Verwendung von
Entities muß allerdings, wie von Dir erwähnt, noch geklärt werden.

> > Index: langs.de.po
> > ===================================================================
> > RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/po/langs.de.po,v
> > retrieving revision 1.15
> > diff -u -r1.15 langs.de.po
> > --- langs.de.po	18 Mar 2004 12:20:51 -0000	1.15
> > +++ langs.de.po	24 Mar 2004 10:13:03 -0000
> > @@ -186,7 +186,7 @@
> >  
> >  #: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
> >  msgid "Hebrew"
> > -msgstr "Hebräisch"
> > +msgstr "Neuhebräisch"
> 
> Äh, warum?

Das hätte ich besser nicht unkommentiert einsenden sollen...

Unter »Hebräisch« verstehen ich die Sprache, die sie im Alten
Testament verwendet wird, wohingegen »Neuhebräisch« das heute
gesprochene Hebräisch bezeichnet.
Allerdings dürfte es wohl jedem klar sein, daß hier die heute
gesprochene Sprache gemeint ist, womit diese Änderung überflüssig sein
dürfte...

> > Index: others.de.po
> > ===================================================================
> > RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/po/others.de.po,v
> > retrieving revision 1.19
> > diff -u -r1.19 others.de.po
> > --- others.de.po	25 Jan 2004 21:19:08 -0000	1.19
> > +++ others.de.po	24 Mar 2004 10:13:03 -0000
> > @@ -291,11 +291,11 @@
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:30
> >  msgid "Debian: apt-get into it."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Debian: apt-get into it."
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:33
> >  msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:36
> >  msgid "Older Debian banners"
> > @@ -303,27 +303,27 @@
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:39
> >  msgid "Debian: The biggest is still the best."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Debian: The biggest is still the best."
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:42
> >  msgid "Debian: The Perfect OS"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Debian: The Perfect OS"
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:45
> >  msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:48
> >  msgid "[Powered by Debian]"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "[Powered by Debian]"
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:51
> >  msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "[Powered by Debian GNU/Linux]"
> >  
> >  #: ../../english/logos/index.data:54
> >  msgid "[Debian powered]"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "[Debian powered]"
> 
> Warum all diese Ersetzungen? Wenn msgstr nicht gesetzt ist, wird der
> engl. Text verwendet. Außerdem werden die Werte laut google nicht
> verwendet.

Dies erfolgte nur der Vollständigkeit halber, auf daß
http://www.de.debian.org/devel/website/stats/de.html#gettext ein wenig
»sauberer« wirkt. ;)


Viele Grüße,
Flo

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: