[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Umfrage zwecks Konsistenz auf Webseiten



On Fri, Apr 02, 2004 at 12:58:21AM +0200, Florian Ernst wrote:
> Nur eine kleine Erweiterung:
> 
> Paket-Betreuer / Paketbetreuer / Maintainer
> 0 / 70 / 30 (entgegen der Wiki)
> Je nach Kontext, im Speziellen in manchen Kombinationen
> (New-Maintainer-Prozess, ...) sollte es _nicht_ übersetzt werden.

dito

> Debian-Paket / Debian Paket
> 100 / 0

dito

> Patches / Patchs / Patche (<- als Plural von Patch)
> 90 / 0 / 10

65/35/0

> Großschreibung / Kleinschreibung der Release-Name (sarge, woody, ...,
> sid, testing, stable, oldstable)
> 80 / 20
> Ich tendiere zur Großschreibung, da sie zumeist als Eigenbegriffe
> gebraucht werden. Es hängt aber weiterhin vom Kontext ab.

Das hatten wir schon mal und haben uns auf Großschreibung geeinigt.
Neue Übersetzungen wie die DWN nutzen dies bereits und ich habe es schon
wenige Male angepasst, jedoch noch nicht global. Mich stört nach wie
vor, dass Alfie in den DSA unter security/2004/ Kleinschreibung
verwendet: "Für die stable Distribution (woody) wurden diese Probleme"
"behoben".

"woody" bezieht sich doch auf den Namen der Distribution, man kann dies
genausogut durch "Debian 3.0" oder "Version von August 2002", ... ersetzen.

> PS: Gab es eigentlich schon einmal das Bestreben, 'tag' und 'tags'
> entsprechend der Wiki _nicht_ mit 'Tag' und 'Tags' wiederzugeben?

Ja, es wurde aber nichts besseres gefunden, wenn ich mich
richtig erinnere.
Vergleiche die 14 Mails im Archiv ab "Tue, 7 Oct 2003 14:14:03 +0200",
"Subject: Überetzung von tag".

Jens



Reply to: