[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Aktualisierung der Seiten des Debian-Med-Projekts



On Sun, Mar 21, 2004 at 06:54:37PM +0100, Tobias Toedter wrote:
> Hallo,
> 
> ich werde in nächster Zeit die Seiten des Debian-Med-Projekts durchgehen und 
> zunächst alle Verweise auf Pakete sowie die Namen der Verwalter 
> aktualisieren.

Das ist prima.

> Bei der Gelegenheit werde ich auch die deutschen Übersetzungen bearbeiten, 
> und Alfie bat mich, in der Anfangszeit die diffs an die Liste zu schicken, 
> anstatt selbst die Datei ins CVS zu schreiben.
> 
> Wie wollen wir das nun konkret handhaben? Soll einer von Euch sich die 
> Änderungen durchlesen und dann selbst den commit durchführen? Oder bekomme 
> ich irgendwann grünes Licht und kümmere mich dann selbst um die 
> Aktualisierung?

Wenn du innerhalb einer gewissen Zeit von ca. einer Woche keine
negativen Rückmeldungen erhalten hast, kannst du deinen Patch
einspielen. Wenn jemand mit Schreibberechtigung deine Änderungen
gut findet, kann er sie auch gleich selbst einspielen.

Achte nur darauf, dass keiner deiner Patche vergessen wird!

> Index: microbio.wml
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/debian-med/microbio.wml,v
>  <p>
> - Das Debian Paket wird aktiv von <a
> + Das Debian Paket wird von <a
>   href="mailto:ucko@debian.org";>Aaron M. Ucko</a> betreut.
>  </p>

Sollte es nicht besser "Debian-Paket" heißen? Es wäre schön, wenn
jemand, der sich damit gut auskennt, dies klarstellen würde. Was ist mit
ähnlichen Wortkombinationen?

>   Graphischer Editor für Biosequenzen.

Im Original heißt es "A multiple sequence alignment editor." also in
etwa "Ein Editor für mehrere Sequenzausrichtungen". Kennst du dich damit
aus und kannst dies richtigstellen?

>   Das Debian-Paket wird von <a

Siehst du, hier heißt es "Debian-Paket".

Ich fand keine Fehler in deinem Patch, du solltest ihn einspielen.

Jens



Reply to: