[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Wiki: Denial of Service



Moien

> Nach typisch germanischem Donaudampfschiff...-Kontruktivismus müsste es
> wohl Dienstüberlastungssabotage heissen.
Wörlich übersetzt heißt es ja nur "Verweigerung des Dienstes", wenn man 
implizieren will, dass es sich um Sabotage handelt, denke ich das DoS (bzw. 
Denial of Service) als Fachausdruck durchgeht.
Also wenn, würde ich es als Verweigerung des Dienstes bezeichnen.

> Geübte Beamten an die Front! ;-)
Ne, das bin ich nicht. Höchstens Hobby-Klugscheißer ;-)


Elmar

-- 
Linux debian-addict 2.4.21 #4 Sat Aug 23 19:07:18 CEST 2003 i686 unknown
 14:43:47 up  1:11,  3 users,  load average: 0.05, 0.20, 0.53



Reply to: