[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://evolution



Deixo isto por aquí por se alguén lle pode botar un ollo.

Gracias!

O Venres, 12 de Agosto de 2011 20:59:09 Jorge Barreiro escribiu:
> Saúdos!
# Galician translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# JB <yortx.barry@gmail.com>, 2011.
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Atopáronse instancias de «Evolution» en execución"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible "
"index format. However, it has been detected that Evolution is currently "
"running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to "
"serious data loss in some cases."
msgstr ""
"Está actualizando «Evolution» a unha versión con un formato de índices "
"incompatíbel. Porén, detectouse que «Evolution» estáse a executar agora "
"mesmo. "
"Actualizar antes de pechalo pode provocar peches inesperados ou perda de "
"datos en algúns casos."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You need to shut down all running instances of Evolution using the "
"\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed."
msgstr ""
"Debe pechar todas as instancias de «Evolution» en execución usando a orde "
"«evolution --force-shutdown» antes de proceder á actualización."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"If this command isn't sufficient, you might want to quit all desktop "
"environments before upgrading."
msgstr ""
"Se con esta orde non abonda, pode querer saír de todos os entornos de "
"escritorio antes de actualizar."

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Kill processes and proceed"
msgstr "Matar todos os procesos e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "Action for remaining Evolution processes:"
msgstr "Acción para os procesos de «Evolution» restantes:"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"Evolution processes are still present on this system, preventing a safe "
"upgrade."
msgstr ""
"Aínda quedan procesos de «Evolution» presentes no sistema, que evitan unha "
"actualización segura."

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"You can either abort the upgrade to work on the situation, or have the "
"processes killed automatically, with a possible impact on running sessions."
msgstr ""
"Pode interromper a actualización e arranxar a situación, ou matar os "
"procesos "
"automaticamente, con un posibel impacto nas sesións en execución."



Reply to: