[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: cousas e cousas e cousas....



O Mércores, 11 de Abril de 2007 13:38, suso@riseup.net escribiu:
> Podes aclararnos a todos de qué vai iste crossposting?

Pois a que cando expreso a miña opinión acerca de algo/alguén, gostame que ese 
algo/alguén a coñeza. Neste caso as partes implicadas sodes:
-teo, remetente do correo iniciao,
-ti, rexistrante de galinux.*, do que estaba a falar,
-debian-gl (ver en bixo), e
-tarrío, que fixo o que hai publicado das traducións de debian.

> É ben coñecido 
> que Galinux naceu no Hacklab da Casa Encantada fai xa uns aniños a raíz,
> entre outras cousas, dunha posta en común sobre o arquilexema do galego, e
> todo iso está documentado no seu wiki dende fai uns aniños, por exemplo
> isto:
>
> http://hacklab.causaencantada.org/wiki/ArquiLexema
>
> O proxecto decaeu e retomeino eu; ofrencillo aos guls cando se reuniron
> coa Consellaría de Innovación e Industria pra falar dunha distro pero
> creo que a algunha peña lle sentou mal a miña foto con Maddog; despois
> foron incapaces de consensuar unha proposta e así chegamos ao día de hoxe
> no que a Xunta non ten distro de seu. Despois a culpa será dos políticos,
> claro. Bendita inocencia patriarcal...
>
> Pois o dito. Cando vin o tema das Pontes, flipei, pero alegreime. Así
> que me puxen en contacto con Teo, pregunteille de qué ía a movida, e
> ofrecinlle xuntar esforzos, ou combinalos. Ponto. Sí supoño que é un pouco
> redundante que decidiran empregar un nome xa rexistrado para unha distro
> cuxa función cumpren perfectamente outras como edubuntu ou edulinex... pero
> qué queres que che diga Marce, por min xenial que Teo e demais profes se
> puxeran mans á obra, por que a fin de contas, mira tí tanta redundancia
> como denuncias, e o caso é que non tiñamos distro educativa en galego... ou
> sí? E esas críticas túas á redundancia, lémbranme moito a determinados
> preconceitos do stalinismo; qué será o seguinte, vas criticar os
> sistemas RAID por que proveen redundancia?
>
> Resulta evidente que por parte de Teo foi un erro non mirar en google ou
> alomenos pedirlle permiso á xente de Linux International, por que se tería
> atopado con que xa existía un proxecto con ise nome. Estou seguro de que
> telo sabido, tería perguntado e dende logo pola miña parte non ía haber
> problema, nin tampouco o hai agora. Pero o caso é que as cousas foron así,
> non creo que teña sentido poñerse a pelexar e sobre todo cando se trata
> dalgo que só ten sentido cando significa xuntar esforzos.
>
> Polo demais, Marce, xa vemos todos moi clariño que as miñas iniciativas
> non che gustan un carallo, e que non perdes oportunidade para cargar en
> canto podes. Como nisto do traballo colaborativo xa levo dadas unhas
> voltas, teño aprendido que hai dúas opcións: dicirlle ao meu procmail que
> deposite grácilmente os teus correos en /dev/null, ou convidarte en
> público a que cando queiras quedamos, aclaramos o que haxa que aclarar, e
> nos deixamos de perder o tempo con vaguedades e mexadas fora do testo.
>
> E por non dar máis a vara: o meu teléfono é o 638 035 310; cando queiras,
> pegas un toque, falamos e quedamos, e se cadra atopas que compartimos máis
> do que disentimos, e igual resulta que até podemos xuntar esforzos e
> traballar xuntos... por que diso se trata, non sí?

+34 666 746 956 (vodafone). A min, particularmente, gústame a cafetería que 
hai enfronte da libraría Pergamo, en Lugo (rúa de san roque), sempre hai 
sitio para aparcar os sábados pola mañá.

Aliás, lamento que se producise este malentendido: na mensaxe de Teo entendín 
que as páxinas .net e .info ian estar destinadas á criazón dun novo proxecto 
de tradución, a engadir aos existentes,  destinado só á tradución de Debian.

-- 
Best regards
MV
><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE

Attachment: pgpGx6S3cFS3w.pgp
Description: PGP signature


Reply to: