Re: [RFR] po4a://manpages-fr/reposync.1/po/fr.po
Bonjour,
On 19/08/2025 14:22, JP Guillonneau wrote:
Bonjour,
Voici une proposition de traduction de cette page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
des suggestions,
amicalement,
bubu
--- reposync.1.po 2025-08-19 18:08:59.820445761 +0200
+++ reposync.1.bub 2025-08-19 18:18:36.312447267 +0200
@@ -53,7 +53,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Synchronize packages of a remote DNF repository to a local directory."
-msgstr "Synchronisation de paquets d’un dépôt DNF distant dans un dépôt local."
+msgstr "Synchronisation des paquets d’un dépôt DNF distant dans un dépôt local."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -156,7 +156,7 @@
msgstr ""
"Retirer les paquets dont la vérification de signature GPG échoue après le "
"téléchargement. Le code de retour est B<1> si au moins un des paquets est "
-"retiré. Notez pour les dépôts ayant B<gpgcheck=0> défini dans leur "
+"retiré. Notez que pour les dépôts ayant B<gpgcheck=0> défini dans leur "
"configuration, la signature GPG n’est pas vérifiée même si cette option est "
"utilisée."
@@ -189,7 +189,7 @@
"download-path> value if not given."
msgstr ""
"Chemin de la racine sous laquelle les métadonnées téléchargées sont "
-"stockées. Sa valeur par défaut si non indiquée est celle de l’option B<--"
+"stockées. Sa valeur par défaut, si non indiquée, est celle de l’option B<--"
"download-path>."
#. type: TP
@@ -273,7 +273,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Just print urls of what would be downloaded, don’t download."
-msgstr "Afficher les URL de ce qui sera téléchargé ; ne pas télécharger."
+msgstr "Afficher les URL de ce qui serait téléchargé ; ne pas télécharger."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -372,7 +372,7 @@
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr ""
-"Consulter les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNF."
+"Consultez les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNF."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -450,15 +450,15 @@
"I<chemin_téléchargement> du dépôt. Cette option est utile pour les dépôts "
"qui utilisent des emplacements relatifs de paquets en dehors du répertoire "
"de dépôt (par exemple, I<../magasin_paquets/toto.rpm>). Elle est à utiliser "
-"avec précaution car n’importe fichier sous ce préfixe B<safe-write-path> "
-"peut être écrasé. Elle peut être utilisée uniquement lors de la "
+"avec précaution car n’importe quel fichier sous le préfixe B<safe-write-path> "
+"peut être écrasé. Elle ne peut être utilisée uniquement que lors de la "
"synchronisation d’un dépôt unique."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Just print urls of what would be downloaded, don\\(aqt download."
msgstr ""
-"Afficher simplement les URL de ce qui sera téléchargé ; ne pas télécharger."
+"Afficher simplement les URL de ce qui serait téléchargé ; ne pas télécharger."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
Reply to: