Re: [RFR] po4a://manpages-fr/openssl-crl.1ssl/po/fr.po 60f 34u
Le 08/07/2025 à 11:39, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Mise à jour d'un fichier.Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Suggestions
Amicalement
Lucien
--- openssl-crl.1ssl.po.orig 2025-07-08 12:53:29.406651962 +0200
+++ openssl-crl.1ssl.po 2025-07-08 13:02:45.483061444 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -224,7 +224,7 @@
"The format of the private key file; unspecified by default. See B<openssl-"
"format-options>\\|(1) for details."
msgstr ""
-"Le format de sortie de la clé privée ; non spécifiée par défaut. Voir "
+"Le format du fichier de la clé privée ; non spécifié par défaut. Voir "
"B<openssl-format-options>\\|(1) pour des détails."
#. type: IP
@@ -245,7 +245,7 @@
"This specifies the input filename to read from or standard input if this "
"option is not specified."
msgstr ""
-"Cela indique le fichier d'entrée à lire , ou l'entrée standard si cette "
+"Cette option permet d’indiquer le fichier d'entrée à lire , ou l'entrée standard si cette "
"option n'est pas spécifiée."
#. type: IP
@@ -265,7 +265,7 @@
msgid ""
"Specifies the output filename to write to or standard output by default."
msgstr ""
-"Cela indique le fichier de sortie à écrire ou, par défaut, la sortie "
+"Cette option permet d’indiquer le fichier de sortie à écrire ou, par défaut, la sortie "
"standard."
#. type: IP
@@ -342,7 +342,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "Print out the CRL in text form."
-msgstr "Afficher la CRL sous forme texte."
+msgstr "Afficher la CRL sous forme de texte."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -538,7 +538,7 @@
"This specifies how the subject or issuer names are displayed. See B<openssl-"
"namedisplay-options>\\|(1) for details."
msgstr ""
-"Cette option qui détermine la façon d’afficher le sujet ou les noms "
+"Cette option permet de spécifier la façon d’afficher le sujet ou les noms "
"d’émetteur. Voir B<openssl-namedisplay-options>\\|(1) pour des détails."
#. type: IP
@@ -639,7 +639,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "Output the text form of a DER encoded certificate:"
-msgstr "Afficher sous forme texte un certificat encodé DER :"
+msgstr "Afficher sous forme de texte un certificat encodé DER :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -659,7 +659,7 @@
"Ideally it should be possible to create a CRL using appropriate options and "
"files too."
msgstr ""
-"Idéalement, il devrait être possible de créer une CRL en utilisant des "
+"Idéalement, il devrait être aussi possible de créer une CRL en utilisant des "
"options et fichiers appropriés."
#. type: IX
@@ -876,7 +876,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print out the \\s-1CRL\\s0 in text form."
-msgstr "Afficher la \\s-1CRL\\s0 sous forme texte."
+msgstr "Afficher la \\s-1CRL\\s0 sous forme de texte."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -935,7 +935,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Output the text form of a \\s-1DER\\s0 encoded certificate:"
-msgstr "Afficher sous forme texte un certificat encodé \\s-1DER\\s0 :"
+msgstr "Afficher sous forme de texte un certificat encodé \\s-1DER\\s0 :"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -943,7 +943,7 @@
"Ideally it should be possible to create a \\s-1CRL\\s0 using appropriate "
"options and files too."
msgstr ""
-"Idéalement, il devrait être possible de créer une \\s-1CRL\\s0 en utilisant "
+"Idéalement, il devrait être aussi possible de créer une \\s-1CRL\\s0 en utilisant "
"des options et fichiers appropriés."
#. type: Plain text
Reply to: