[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/openssl-crl2pkcs7.1ssl/po/fr.po 37f 12u



Le 08/07/2025 à 01:12, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le lundi 07 juillet 2025 à 10:03 +0200, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 06/07/25 17:37 Jean-Pierre a écrit :
Mise à jour d'un fichier. Merci d'avance pour vos relectures.
Problèmes de construction + suggestions.
Amicalement
C'est intégré. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege

Bonjour,

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- openssl-crl2pkcs7.1ssl.po.orig	2025-07-08 11:42:45.560800722 +0200
+++ openssl-crl2pkcs7.1ssl.po	2025-07-08 12:48:43.496599732 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-06-27 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-06 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -111,9 +111,9 @@
 "This command takes an optional CRL and one or more certificates and converts "
 "them into a PKCS#7 degenerate \"certificates only\" structure."
 msgstr ""
-"Cette commande B<crl2pkcs7> prend une CRL optionnelle ainsi qu'un ou "
-"plusieurs certificats et effectue la conversion vers une structure PKCS#7 "
-"dégradée ne contenant que des certificats"
+"La commande B<crl2pkcs7> convertit une CRL optionnelle ainsi qu'un ou "
+"plusieurs certificats en une structure PKCS#7 "
+"dégradée ne contenant que des certificats."
 
 #. type: IX
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -183,7 +183,7 @@
 "The output format of the PKCS#7 object; the default is B<PEM>.  See "
 "B<openssl-format-options>\\|(1) for details."
 msgstr ""
-"Le format d'entrée de l'objet PKCS#7 ; B<PEM> par défaut. Voir B<openssl-"
+"Le format de sortie de l'objet PKCS#7 ; B<PEM> par défaut. Voir B<openssl-"
 "format-options>\\|(1) pour des détails."
 
 #. type: IP
@@ -204,8 +204,7 @@
 "This specifies the input filename to read a CRL from or standard input if "
 "this option is not specified."
 msgstr ""
-"Cela indique le fichier d'entrée où lire une CRL, ou l'entrée standard si "
-"cette option n'est pas spécifiée."
+"Si cette option est spécifiée, elle permet d’indiquer le fichier d'entrée où lire une CRL, sinon l'entrée standard sera utilisée."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -225,8 +224,7 @@
 "Specifies the output filename to write the PKCS#7 structure to or standard "
 "output by default."
 msgstr ""
-"Cela indique le fichier de sortie où la structure PKCS#7 sera écrite ou, par "
-"défaut, la sortie standard."
+"Si cette option est spécifiée, elle permet d’indiquer le fichier de sortie où sera écrite la structure PKCS#7, sinon la sortie standard sera utilisée."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -247,7 +245,7 @@
 "All certificates in the file will be added to the PKCS#7 structure. This "
 "option can be used more than once to read certificates from multiple files."
 msgstr ""
-"Cela indique un fichier contenant un ou plusieurs certificats au format "
+"Cette option permet d’indiquer un fichier contenant un ou plusieurs certificats au format "
 "B<PEM>. Tous les certificats du fichier seront ajoutés à la structure "
 "PKCS#7. Cette option peut paraître à plusieurs reprises afin de lire des "
 "certificats à partir de plusieurs fichiers."
@@ -390,7 +388,7 @@
 "the certificate enrollment process. This involves sending the DER encoded "
 "output as MIME type application/x-x509-user-cert."
 msgstr ""
-"Cette commande peut servir à envoyer des certificats et des CA à Netscape "
+"Cette commande permet d’envoyer des certificats et des CA à Netscape "
 "comme partie d'un processus d'inscription de certificats. Cela implique "
 "l'envoi de la sortie encodée DER comme type MIME application/x-x509-user-"
 "cert."
@@ -401,9 +399,8 @@
 "The B<PEM> encoded form with the header and footer lines removed can be used "
 "to install user certificates and CAs in MSIE using the Xenroll control."
 msgstr ""
-"La forme encodée B<PEM>, dépouillée des lignes de début et de fin, peut "
-"servir à installer des certificats d'utilisateur et des CA dans MSIE "
-"(Internet Explorer en utilisant le contrôle Xenroll."
+"La forme encodée B<PEM>, dépouillée des lignes de début et de fin, permet d’installer des certificats d'utilisateur et des CA dans MSIE "
+"(Internet Explorer en utilisant le contrôle Xenroll)."
 
 #. type: IX
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable
@@ -540,9 +537,9 @@
 "converts them into a PKCS#7 degenerate \\*(L\"certificates only\\*(R\" "
 "structure."
 msgstr ""
-"Cette commande prend une \\s-1CRL\\s0 optionnelle ainsi qu'un ou plusieurs "
-"certificats et effectue la conversion vers une structure PKCS#7 dégradée "
-"ne contenant que des certificats."
+"Cette commande convertit une \\s-1CRL\\s0 optionnelle ainsi qu'un ou "
+"plusieurs certificats en une structure PKCS#7 "
+"dégradée ne contenant que des certificats."
 
 #. type: IP
 #: debian-bookworm
@@ -580,8 +577,7 @@
 "This specifies the input filename to read a \\s-1CRL\\s0 from or standard "
 "input if this option is not specified."
 msgstr ""
-"Cela indique le fichier d'entrée où lire une \\s-1CRL\\s0, ou l'entrée "
-"standard si cette option n'est pas spécifiée."
+"Si cette option est spécifiée, elle permet d’indiquer le fichier d'entrée où lire une \\s-1CRL\\s0, sinon l'entrée standard sera utilisée."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm
@@ -591,7 +587,7 @@
 "This option can be used more than once to read certificates from multiple "
 "files."
 msgstr ""
-"Cela indique un fichier contenant un ou plusieurs certificats au format "
+"Cette option permet d’indiquer un fichier contenant un ou plusieurs certificats au format "
 "B<\\s-1PEM\\s0>. Tous les certificats du fichier seront ajoutés à la "
 "structure PKCS#7. Cette option peut paraître à plusieurs reprises afin de "
 "lire des certificats à partir de plusieurs fichiers."
@@ -648,7 +644,7 @@
 "the certificate enrollment process. This involves sending the \\s-1DER\\s0 "
 "encoded output as \\s-1MIME\\s0 type application/x-x509-user-cert."
 msgstr ""
-"Cet utilitaire peut servir à envoyer des certificats et des CA à Netscape "
+"Cet utilitaire permet d’envoyer des certificats et des CA à Netscape "
 "comme partie d'un processus d'inscription de certificats. Cela implique "
 "l'envoi de la sortie encodée \\s-1DER\\s0  comme type \\s-1MIME\\s0 "
 "application/x-x509-user-cert."
@@ -661,7 +657,7 @@
 "Xenroll control."
 msgstr ""
 "La forme encodée B<\\s-1PEM\\s0>, dépouillée des lignes de début et de fin, "
-"peut servir à installer des certificats d'utilisateur et d'autorité de "
+"permet d’installer des certificats d'utilisateur et d'autorité de "
 "certification dans \\s-1MSIE\\s0 (Internet explorer) en utilisant le "
 "contrôle Xenroll."
 

Reply to: