Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/set_mempolicy.2/po/fr.po 3f 1u
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/set_mempolicy.2/po/fr.po 3f 1u
- From: Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>
- Date: Sun, 11 May 2025 17:35:00 +0200
- Message-id: <[🔎] 1a40d27e4368068de20ee09f6203b583@free.fr>
- In-reply-to: <49865ddbeaaac7e33ced2243275739e91ab5c5fe.camel@debian.org>
- References: <3ebceb066fb8184787fa00aa3b9ec3520dabce54.camel@debian.org> <7575e223-368b-4097-a1dc-7d61fef694c9@univ-lorraine.fr> <4abd9c402901d5a8035eb0b0eb0531d859215ca0.camel@debian.org> <49865ddbeaaac7e33ced2243275739e91ab5c5fe.camel@debian.org>
Bonjour,
Le lundi 21 avril 2025 à 09:57 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos
ultimes
relectures.
Rien à dire sur le dernier diff, et pour le reste de la ponctuation
(diff a) et des suggestions et corrections de traductions précédentes
(diff b).
Cordialement,
--
Julien Plissonneau Duquène
From 552a4007c81fa83baf42171e22af0e7347f5f212 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Julien=20Plissonneau=20Duqu=C3=A8ne?= <sre4ever@free.fr>
Date: Sun, 11 May 2025 14:12:30 +0000
Subject: [PATCH 1/2] Ponctuation
---
set_mempolicy.2.po | 136 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/set_mempolicy.2.po b/set_mempolicy.2.po
index 18da046..c9d3d68 100644
--- a/set_mempolicy.2.po
+++ b/set_mempolicy.2.po
@@ -152,15 +152,15 @@ msgid ""
"first touched by the thread."
msgstr ""
"Cet appel système définit la politique par défaut pour le thread. La "
-"politique de thread gouverne l'allocation de page dans l'espace adressable "
+"politique de thread gouverne l’allocation de page dans l’espace adressable "
"du processus en dehors des plages mémoire contrôlées par une politique plus "
"spécifique définie par B<mbind>(2). La politique de thread par défaut "
-"contrôle également l'allocation de toute page pour les fichiers projetés en "
-"mémoire en utilisant l'appel système B<mmap>(2) avec l'attribut "
+"contrôle également l’allocation de toute page pour les fichiers projetés en "
+"mémoire en utilisant l’appel système B<mmap>(2) avec l’attribut "
"B<MAP_PRIVATE>, qui n’est lue (chargée) que par le thread, et pour les "
-"fichiers projetés en mémoire en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut "
-"B<MAP_SHARED>, quel que soit le type d'accès. La politique ne s'applique que "
-"lorsqu'une nouvelle page est allouée pour le thread. Pour la mémoire "
+"fichiers projetés en mémoire en utilisant l’appel B<mmap>(2) avec l’attribut "
+"B<MAP_SHARED>, quel que soit le type d’accès. La politique ne s’applique que "
+"lorsqu’une nouvelle page est allouée pour le thread. Pour la mémoire "
"anonyme, cela est fait lorsque la page est modifiée pour la première fois "
"par le thread."
@@ -173,12 +173,12 @@ msgid ""
"below). All modes except B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify the "
"node or nodes to which the mode applies, via the I<nodemask> argument."
msgstr ""
-"Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi "
+"Le paramètre I<mode> doit spécifier l’un des attributs parmi "
"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, "
"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, B<MPOL_PREFERRED_MANY>, ou "
"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Toutes les modes de "
-"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l'appelant spécifie, dans "
-"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s'appliquent le mode."
+"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l’appelant spécifie, dans "
+"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s’appliquent le mode."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"The I<mode> argument may also include an optional I<mode flag>. The "
"supported I<mode flags> are:"
msgstr ""
-"L'argument I<mode> peut aussi contenir des attributs optionnels. Les valeurs "
+"L’argument I<mode> peut aussi contenir des attributs optionnels. Les valeurs "
"possibles sont :"
#. type: TP
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"I<errno> is set to B<EINVAL>."
msgstr ""
"Quand I<mode> est B<MPOL_BIND>, activer l’équilibrage NUMA du noyau pour la "
-"tâche s’il est géré par le noyau. Si l'attribut n'est pas pris en charge par "
+"tâche s’il est géré par le noyau. Si l’attribut n’est pas pris en charge par "
"le noyau ou est utilisé avec un autre I<mode> que B<MPOL_BIND>, B<-1> est "
"renvoyé et I<errno> est positionné sur B<EINVAL>."
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
"node IDs allowed by the process's current cpuset."
msgstr ""
"Un paramètre I<nodemask> non vide indique les identifiants des nœuds "
-"relatifs à l'ensemble des identifiants de nœuds autorisés pour le contexte "
-"de l'ensemble de processeurs en cours pour le processus."
+"relatifs à l’ensemble des identifiants de nœuds autorisés pour le contexte "
+"de l’ensemble de processeurs en cours pour le processus."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une valeur non vide de I<nodemask> indique des identifiants de nœuds "
"physiques. Linux ne va pas recalculer le I<nodemask> quand le processus est "
-"déplacé vers un contexte de processeurs différent, ni quand l'ensemble des "
+"déplacé vers un contexte de processeurs différent, ni quand l’ensemble des "
"nœuds autorisés par le contexte du processus actuel est modifié."
#. type: Plain text
@@ -262,12 +262,12 @@ msgid ""
"specifies the empty set of nodes. If the value of I<maxnode> is zero, the "
"I<nodemask> argument is ignored."
msgstr ""
-"I<nodemask> pointe vers un masque de bits d'identifiants de nœuds qui "
-"contient jusqu'à I<maxnode> bits. La taille du masque de bits est arrondie "
-"au multiple supérieur de I<sizeof(unsigned long)>, mais le noyau n'utilisera "
-"que jusqu'à I<maxnode> bits. Une valeur NULL pour I<nodemask> ou une valeur "
+"I<nodemask> pointe vers un masque de bits d’identifiants de nœuds qui "
+"contient jusqu’à I<maxnode> bits. La taille du masque de bits est arrondie "
+"au multiple supérieur de I<sizeof(unsigned long)>, mais le noyau n’utilisera "
+"que jusqu’à I<maxnode> bits. Une valeur NULL pour I<nodemask> ou une valeur "
"I<maxnode> de zéro indique un ensemble vide de nœuds. Si la valeur de "
-"I<maxnode> est zéro, l'argument I<nodemask> est ignoré."
+"I<maxnode> est zéro, l’argument I<nodemask> est ignoré."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quand une valeur de I<nodemask> est nécessaire, elle doit contenir au moins "
"un nœud actuellement disponible et autorisé par le contexte du processus "
-"actuel (à moins que l'attribut B<MPOL_F_STATIC_NODES> ne soit spécifié), et "
-"qui contient de la mémoire. Si l'attribut B<MPOL_F_STATIC_NODES> est mis "
+"actuel (à moins que l’attribut B<MPOL_F_STATIC_NODES> ne soit spécifié), et "
+"qui contient de la mémoire. Si l’attribut B<MPOL_F_STATIC_NODES> est mis "
"dans I<mode> et si un I<nodemask> nécessaire ne contient aucun nœud autorisé "
"par le contexte du processus actuel, la politique pour la mémoire est forcée "
"à allocation locale (I<local allocation>). La politique sera réellement "
@@ -319,10 +319,10 @@ msgstr ""
"Ce mode indique que toute politique de mémoire du thread autre que celle par "
"défaut doit être supprimée, afin que la politique de mémoire se « rabatte » "
"sur la politique par défaut du système. La politique par défaut du système "
-"est « local allocation », c'est-à-dire allouer la mémoire sur le nœud du "
-"processeur qui a déclenché l'allocation. I<nodemask> doit être spécifié "
+"est « local allocation », c’est-à-dire allouer la mémoire sur le nœud du "
+"processeur qui a déclenché l’allocation. I<nodemask> doit être spécifié "
"comme NULL. Si le «\\ nœud local\\ » ne contient pas de mémoire libre, le "
-"système tentera d'allouer de la mémoire à partir d'un nœud «\\ à proximité\\ "
+"système tentera d’allouer de la mémoire à partir d’un nœud «\\ à proximité\\ "
"»."
#. type: TP
@@ -344,14 +344,14 @@ msgid ""
"and so forth, until none of the specified nodes contain free memory. Pages "
"will not be allocated from any node not specified in the I<nodemask>."
msgstr ""
-"Ce mode définit une politique stricte qui restreint l'allocation mémoire aux "
-"nœuds spécifiés dans I<nodemask>. Si I<nodemask> indique plus d'un nœud, les "
-"allocations de pages se feront d'abord à partir du nœud dont l'identifiant "
-"numérique est le plus petit jusqu'à ce que ce nœud ne contienne plus de "
+"Ce mode définit une politique stricte qui restreint l’allocation mémoire aux "
+"nœuds spécifiés dans I<nodemask>. Si I<nodemask> indique plus d’un nœud, les "
+"allocations de pages se feront d’abord à partir du nœud dont l’identifiant "
+"numérique est le plus petit jusqu’à ce que ce nœud ne contienne plus de "
"mémoire libre. Les allocations se feront ensuite à partir du nœud dont "
-"l'identifiant est le prochain plus grand spécifié dans I<nodemask> et ainsi "
-"de suite jusqu'à ce que plus un seul nœud indiqué ne contienne de mémoire "
-"libre. Il n'y aura pas d'allocation de pages à partir de nœuds non indiqués "
+"l’identifiant est le prochain plus grand spécifié dans I<nodemask> et ainsi "
+"de suite jusqu’à ce que plus un seul nœud indiqué ne contienne de mémoire "
+"libre. Il n’y aura pas d’allocation de pages à partir de nœuds non indiqués "
"dans I<nodemask>."
#. type: TP
@@ -376,10 +376,10 @@ msgid ""
"the memory bandwidth of a single node."
msgstr ""
"Ce mode entrelace les allocations de pages à travers les nœuds spécifiés "
-"dans I<nodemask> dans l'ordre de l'identifiant numérique de nœud. Cela "
+"dans I<nodemask> dans l’ordre de l’identifiant numérique de nœud. Cela "
"optimise la bande passante au lieu de la latence en étalant les accès pages "
"et mémoires à ces pages à travers plusieurs nœuds. Toutefois, les accès à "
-"une seule page seront limités à la bande passante mémoire d'un seul nœud."
+"une seule page seront limités à la bande passante mémoire d’un seul nœud."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
@@ -428,12 +428,12 @@ msgid ""
"empty set, then the policy specifies \"local allocation\" (like the system "
"default policy discussed above)."
msgstr ""
-"Ce mode définit le nœud préféré pour l'allocation. Le noyau essaiera "
-"d'allouer des pages d'abord à partir de ce nœud et se repliera sur des nœuds "
-"voisins s'il ne reste que peu de mémoire libre sur le nœud préféré. Si "
-"I<nodemask> spécifie plus d'un identifiant de nœud, le premier nœud du "
+"Ce mode définit le nœud préféré pour l’allocation. Le noyau essaiera "
+"d’allouer des pages d’abord à partir de ce nœud et se repliera sur des nœuds "
+"voisins s’il ne reste que peu de mémoire libre sur le nœud préféré. Si "
+"I<nodemask> spécifie plus d’un identifiant de nœud, le premier nœud du "
"masque sera choisi comme le nœud préféré. Si les arguments I<nodemask> et "
-"I<maxnode> spécifient l'ensemble vide, la politique indique « local "
+"I<maxnode> spécifient l’ensemble vide, la politique indique « local "
"allocation » (comme la politique par défaut du système abordée ci-dessus)."
#. type: TP
@@ -453,11 +453,11 @@ msgid ""
"or accelerator memory) are of greater importance than node location."
msgstr ""
"Ce mode indique une préférence pour les nœuds à partir desquels le noyau "
-"essaiera d'allouer de la mémoire. Il est différent de B<MPOL_PREFERRED> en "
-"ce qu'il accepte un ensemble de nœuds plutôt qu'un nœud unique. Cette "
+"essaiera d’allouer de la mémoire. Il est différent de B<MPOL_PREFERRED> en "
+"ce qu’il accepte un ensemble de nœuds plutôt qu’un nœud unique. Cette "
"politique est destiné à bénéficier aux allocation de pages où des types de "
-"mémoire spécifiques (c'est-à-dire mémoire non volatile, à large bande "
-"passante ou accélératrice) sont plus importants que l'emplacement du nœud."
+"mémoire spécifiques (c’est-à-dire mémoire non volatile, à large bande "
+"passante ou accélératrice) sont plus importants que l’emplacement du nœud."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -484,14 +484,14 @@ msgid ""
"context."
msgstr ""
"Ce mode indique « local allocation » ; la mémoire est allouée sur le nœud du "
-"processeur qui a déclenché l'allocation (le « local node »). Les paramètres "
-"I<nodemask> et I<maxnode> doivent indiquer l'ensemble vide. Si le « local "
-"node » est faible en mémoire, le noyau essaiera d'allouer de la mémoire à "
-"partir d'autres nœuds. Le noyau allouera de la mémoire à partir du « local "
+"processeur qui a déclenché l’allocation (le « local node »). Les paramètres "
+"I<nodemask> et I<maxnode> doivent indiquer l’ensemble vide. Si le « local "
+"node » est faible en mémoire, le noyau essaiera d’allouer de la mémoire à "
+"partir d’autres nœuds. Le noyau allouera de la mémoire à partir du « local "
"node » à chaque fois que de la mémoire dans ce nœud sera disponible. Si le "
-"« local node » n'est pas autorisé par le contexte de l’ensemble de "
-"processeurs actuel du processus, le noyau essaiera d'allouer de la mémoire à "
-"partir d'autres nœuds. Le noyau allouera de la mémoire à partir du « local "
+"« local node » n’est pas autorisé par le contexte de l’ensemble de "
+"processeurs actuel du processus, le noyau essaiera d’allouer de la mémoire à "
+"partir d’autres nœuds. Le noyau allouera de la mémoire à partir du « local "
"node » à chaque fois que ce sera autorisé par le contexte de l’ensemble de "
"processeurs actuel du processus."
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
"The thread memory policy is preserved across an B<execve>(2), and is "
"inherited by child threads created using B<fork>(2) or B<clone>(2)."
msgstr ""
-"La politique mémoire de thread est préservée au travers d'un B<execve>(2) et "
+"La politique mémoire de thread est préservée au travers d’un B<execve>(2) et "
"est récupérée par les processus enfant créés avec B<fork>(2) ou B<clone>(2)."
#. type: SH
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"On success, B<set_mempolicy>() returns 0; on error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"S'il réussit, B<set_mempolicy>() renvoie B<0>\\ ; s'il échoue, il renvoie "
+"S’il réussit, B<set_mempolicy>() renvoie B<0>\\ ; s’il échoue, il renvoie "
"B<-1> et écrit I<errno> en conséquence."
#. type: SH
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"points outside your accessible address space."
msgstr ""
"Une partie de la plage mémoire spécifiée par I<nodemask> et I<maxnode> "
-"pointe en dehors de l’espace d'adressage accessible."
+"pointe en dehors de l’espace d’adressage accessible."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -568,15 +568,15 @@ msgid ""
"B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> isn't supported by the kernel, or is used with "
"I<mode> other than B<MPOL_BIND>."
msgstr ""
-"I<mode> n'est pas valable. Soit I<mode> est B<MPOL_DEFAULT> et I<nodemask> "
-"n'est pas vide, soit I<mode> est B<MPOL_BIND> ou B<MPOL_INTERLEAVE> et "
-"I<nodemask> est vide. Ou bien I<maxnode> spécifie plus qu'une page de bits. "
+"I<mode> n’est pas valable. Soit I<mode> est B<MPOL_DEFAULT> et I<nodemask> "
+"n’est pas vide, soit I<mode> est B<MPOL_BIND> ou B<MPOL_INTERLEAVE> et "
+"I<nodemask> est vide. Ou bien I<maxnode> spécifie plus qu’une page de bits. "
"Ou alors I<nodemask> spécifie un ou plusieurs identifiants de nœud qui sont "
-"plus grands que l'identifiant maximal de nœud pris en charge, ou qui ne sont "
+"plus grands que l’identifiant maximal de nœud pris en charge, ou qui ne sont "
"pas autorisés dans le contexte de l’ensemble de processeurs actuel du "
-"processus, ou bien aucun des nœuds n'a de mémoire. Ou alors le paramètre "
+"processus, ou bien aucun des nœuds n’a de mémoire. Ou alors le paramètre "
"I<mode> spécifie B<MPOL_F_STATIC_NODES> et B<MPOL_F_RELATIVE_NODES>. Ou "
-"alors le B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> n'est pas pris en charge par le noyau ou "
+"alors le B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> n’est pas pris en charge par le noyau ou "
"est utilisé avec un autre I<mode> que B<MPOL_BIND>."
#. type: TP
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient kernel memory was available."
-msgstr "La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante."
+msgstr "La mémoire disponible du noyau n’était pas suffisante."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -633,8 +633,8 @@ msgid ""
"page is paged back in, it will use the policy of the thread or memory range "
"that is in effect at the time the page is allocated."
msgstr ""
-"La politique de mémoire n'est pas mémorisée si la page est transférée. "
-"Lorsqu'une telle page est réimportée en mémoire, elle utilisera la politique "
+"La politique de mémoire n’est pas mémorisée si la page est transférée. "
+"Lorsqu’une telle page est réimportée en mémoire, elle utilisera la politique "
"du thread ou de la plage mémoire qui était effective au moment où la page "
"est allouée."
@@ -691,11 +691,11 @@ msgid ""
"specify the node or nodes to which the mode applies, via the I<nodemask> "
"argument."
msgstr ""
-"Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi "
+"Le paramètre I<mode> doit spécifier l’un des attributs parmi "
"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> et "
"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Toutes les modes de "
-"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l'appelant spécifie, dans "
-"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s'appliquent le mode."
+"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l’appelant spécifie, dans "
+"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s’appliquent le mode."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "VERSIONS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The B<set_mempolicy>() system call was added in Linux 2.6.7."
-msgstr "L'appel système B<set_mempolicy>() a été ajouté dans Linux 2.6.7."
+msgstr "L’appel système B<set_mempolicy>() a été ajouté dans Linux 2.6.7."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -734,12 +734,12 @@ msgid ""
"B<MPOL_DEFAULT> require the caller to specify the node or nodes to which the "
"mode applies, via the I<nodemask> argument."
msgstr ""
-"Le paramètre I<mode> doit spécifier l'un des attributs parmi "
+"Le paramètre I<mode> doit spécifier l’un des attributs parmi "
"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, "
"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED>, et B<MPOL_LOCAL> (qui sont "
"décrits en détails ci-dessous). Tous les modes de politique excepté "
-"B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l'appelant spécifie, dans le paramètre "
-"I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s'appliquent le mode."
+"B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l’appelant spécifie, dans le paramètre "
+"I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s’appliquent le mode."
#. type: TH
#: mageia-cauldron
--
2.47.2
From e41d2c15d4e340a0ce459a3080f31bb764fd04b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Julien=20Plissonneau=20Duqu=C3=A8ne?= <sre4ever@free.fr>
Date: Sun, 11 May 2025 14:49:41 +0000
Subject: [PATCH 2/2] Autres modifications
---
set_mempolicy.2.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/set_mempolicy.2.po b/set_mempolicy.2.po
index c9d3d68..a166d0e 100644
--- a/set_mempolicy.2.po
+++ b/set_mempolicy.2.po
@@ -16,12 +16,13 @@
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2021-2023.
+# Jean-Pierre Giraud <jipege@debian.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 06:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 17:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jipege@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -568,13 +569,13 @@ msgid ""
"B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> isn't supported by the kernel, or is used with "
"I<mode> other than B<MPOL_BIND>."
msgstr ""
-"I<mode> n’est pas valable. Soit I<mode> est B<MPOL_DEFAULT> et I<nodemask> "
-"n’est pas vide, soit I<mode> est B<MPOL_BIND> ou B<MPOL_INTERLEAVE> et "
-"I<nodemask> est vide. Ou bien I<maxnode> spécifie plus qu’une page de bits. "
+"I<mode> n’est pas valide. Ou bien I<mode> est soit B<MPOL_DEFAULT> et I<nodemask> "
+"n’est pas vide, soit B<MPOL_BIND> ou B<MPOL_INTERLEAVE> et "
+"I<nodemask> est vide. Ou bien I<maxnode> spécifie plus d’une page de bits. "
"Ou alors I<nodemask> spécifie un ou plusieurs identifiants de nœud qui sont "
-"plus grands que l’identifiant maximal de nœud pris en charge, ou qui ne sont "
-"pas autorisés dans le contexte de l’ensemble de processeurs actuel du "
-"processus, ou bien aucun des nœuds n’a de mémoire. Ou alors le paramètre "
+"plus grands que l’identifiant maximal de nœud pris en charge, ou aucun des "
+"nœuds n’est en ligne et autorisé par le contexte de l’ensemble de processeurs du "
+"processus actuel, ou bien aucun des nœuds n’a de mémoire. Ou alors le paramètre "
"I<mode> spécifie B<MPOL_F_STATIC_NODES> et B<MPOL_F_RELATIVE_NODES>. Ou "
"alors le B<MPOL_F_NUMA_BALANCING> n’est pas pris en charge par le noyau ou "
"est utilisé avec un autre I<mode> que B<MPOL_BIND>."
@@ -633,9 +634,9 @@ msgid ""
"page is paged back in, it will use the policy of the thread or memory range "
"that is in effect at the time the page is allocated."
msgstr ""
-"La politique de mémoire n’est pas mémorisée si la page est transférée. "
+"La politique de mémoire n’est pas conservée si la page est déchargée. "
"Lorsqu’une telle page est réimportée en mémoire, elle utilisera la politique "
-"du thread ou de la plage mémoire qui était effective au moment où la page "
+"du thread ou de la plage mémoire qui est effective au moment où la page "
"est allouée."
#. type: Plain text
@@ -693,7 +694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le paramètre I<mode> doit spécifier l’un des attributs parmi "
"B<MPOL_DEFAULT>, B<MPOL_BIND>, B<MPOL_INTERLEAVE>, B<MPOL_PREFERRED> et "
-"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Toutes les modes de "
+"B<MPOL_LOCAL> (qui sont décrits en détails ci-dessous). Tous les modes de "
"politique excepté B<MPOL_DEFAULT> nécessitent que l’appelant spécifie, dans "
"le paramètre I<nodemask>, le ou les nœuds auxquels s’appliquent le mode."
--
2.47.2
Reply to: