[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]2 po://gnupg-2.4.7/fr.po



Le 06/12/2024 à 19:24, bubub@no-log.org a écrit :
 Bonjour,
Le 03/12/24 12:14 bubub@no-log.org a écrit :
Voici la version 2.4.7 de GnuPG,

      
keygrip est une chaine hexadécimale de 40 octets ? poignée !?
traduit de la même manière que l'est fingerprint, peut-être une mauvaise
idée ?...

Relecture du diff uniquement, passage au correcteur d?orthographe.
Suggestions.
merci,  une autre relecture ?

    amicalement,
                 bubu


A670 FB2A 3958 A27E 7907  B64E 05FC 409F 82B8 91B2

Pour keygrip, j’ai trouvé cette info : https://lists.gnupg.org/pipermail/gcrypt-devel/2013-June/002205.html :

Function: unsigned char * gcry_pk_get_keygrip (gcry_sexp_t KEY,
          unsigned char *ARRAY)
     Return the so called "keygrip" which is the SHA-1 hash of the
     public key parameters ...

donc, je propose comme traduction de keygrip : "hachage des paramètres de la clef publique (keygrip)"

Je sais, c’est long, mais, ...

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien

--- 2.4.7-fr.po.orig	2024-12-08 15:07:52.172108130 +0100
+++ 2.4.7-fr.po	2024-12-08 15:07:15.292598409 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: gnupg 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-25 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-04 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -260,7 +260,7 @@
 #: agent/command-ssh.c:2499
 #, c-format
 msgid "error getting list of cards: %s\n"
-msgstr "erreur pour l'obtention de la liste des cartes : %s\n"
+msgstr "erreur lors de l'obtention de la liste des cartes : %s\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:2910
 #, c-format
@@ -597,7 +597,7 @@
 
 #: agent/gpg-agent.c:292
 msgid "disallow caller to override the pinentry"
-msgstr "interdire à l'appelant de remplacer le pinentry"
+msgstr "interdire à l'appelant de remplacer le PIN-entry"
 
 #: agent/gpg-agent.c:294
 msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
@@ -614,7 +614,7 @@
 
 #: agent/gpg-agent.c:305
 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "autoriser la phrase secrète à être demandée depuis Emacs"
+msgstr "autoriser la demande de phrase secrète depuis Emacs"
 
 # @EMAIL@ is currently an URL
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
@@ -1003,8 +1003,7 @@
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  "
 "%%C%%0A?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la clef identifiée par la poignée de "
-"clef%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
+"Voulez-vous vraiment supprimer la clef référencée par le hachage des paramètres de clef publique (keygrip) %%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
 #: agent/findkey.c:2013 agent/findkey.c:2027
 msgid "Delete key"
@@ -2369,7 +2368,7 @@
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : la clé %s n'est pas adaptée pour le chiffrement en mode %s\n"
+"ATTENTION : la clef %s n'est pas adaptée pour le chiffrement en mode %s\n"
 
 #: g10/encrypt.c:467 g10/sign.c:1627
 #, c-format
@@ -2800,7 +2799,7 @@
 
 #: g10/gpg.c:798
 msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "inclure la clé publique dans les signatures"
+msgstr "inclure la clef publique dans les signatures"
 
 #: g10/gpg.c:801 sm/gpgsm.c:378
 msgid "disable all access to the dirmngr"
@@ -3050,7 +3049,7 @@
 msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
 msgstr ""
 "montrer les signatures avec des algorithmes incorrects lors du listage "
-"signatures"
+"des signatures"
 
 #: g10/gpg.c:2109
 msgid "show the keyring name in key listings"
@@ -3340,7 +3339,7 @@
 #: g10/gpg.c:4110 g10/gpg.c:4115
 #, c-format
 msgid "chunk size invalid - using %d\n"
-msgstr "taille de bloc – utilisation de %d\n"
+msgstr "taille de bloc incorrecte – utilisation de %d\n"
 
 #: g10/gpg.c:4152
 #, c-format
@@ -3443,7 +3442,7 @@
 #: g10/gpg.c:5411
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
-msgstr "« %s » n'est pas un identifiant valable de clef, empreinte ou poignée\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef, empreinte ou hachage des paramètres de clef publique (keygrip) valable\n"
 
 #: g10/gpg.c:5467
 #, c-format
@@ -4410,7 +4409,7 @@
 
 #: g10/keyedit.c:1272
 msgid "show the keygrip"
-msgstr "afficher la poignée de clef"
+msgstr "afficher le hachage des paramètres de clef publique (keygrip)"
 
 #: g10/keyedit.c:1273
 msgid "list key and user IDs"
@@ -4606,7 +4605,7 @@
 #: g10/keyedit.c:1693
 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment signer toutes les identités d'utilisateur textuel ? (o/"
+"Voulez-vous vraiment signer toutes les identités d'utilisateur textuelles ? (o/"
 "N) "
 
 #: g10/keyedit.c:1697
@@ -5447,16 +5446,16 @@
 
 #: g10/keygen.c:2415 sm/certreqgen-ui.c:203
 msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Entrez le keygrip : "
+msgstr "Entrez le hachage des paramètres de clef publique (keygrip) : "
 
 #: g10/keygen.c:2428 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2453
 #, c-format
 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr "Ce n'est pas un keygrip valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n"
+msgstr "Ce n'est pas un hachage des paramètres de clef publique (keygrip) valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n"
 
 #: g10/keygen.c:2430 sm/certreqgen-ui.c:213
 msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n"
+msgstr "Pas de clef avec ce hachage des paramètres de clef publique (keygrip)\n"
 
 #: g10/keygen.c:2449 g10/keygen.c:2459 g10/keygen.c:3633 g10/keygen.c:3644
 #: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
@@ -6159,7 +6158,7 @@
 "then integrity protection was not widely used.\n"
 msgstr ""
 "Note : si ce message a été créé avant l'année 2003, il est\n"
-"fort probable que ce message soit légitime. Car à l'époque\n"
+"fort probable qu’il soit légitime, car à l'époque\n"
 "la protection d'intégrité n’était pas énormément utilisée.\n"
 
 #: g10/mainproc.c:813
@@ -6396,7 +6395,7 @@
 #, c-format
 msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
 msgstr ""
-"Remarque : les signatures de clé de tierces parties utilisant l’algorithme %s sont "
+"Remarque : les signatures de clef de tierces parties utilisant l’algorithme %s sont "
 "rejetées\n"
 
 #: g10/misc.c:421
@@ -6585,8 +6584,8 @@
 #: g10/passphrase.c:515
 msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
 msgstr ""
-"Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la clef secrète avec sa "
-"poignée :"
+"Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la clef secrète avec son "
+"hachage des paramètres de clef publique (keygrip) :"
 
 #: g10/passphrase.c:529
 #, c-format
@@ -6855,7 +6854,7 @@
 #, c-format
 msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
 msgstr ""
-"l'émetteur « %s » ne correspond pas à quelconque identifiant utilisateur\n"
+"l'émetteur « %s » ne correspond pas à aucun identifiant utilisateur\n"
 
 #: g10/pkclist.c:691
 #, c-format
@@ -7183,7 +7182,7 @@
 "déclarer\n"
 "publiquement que cette clef ne doit plus être utilisée. Il n'est pas "
 "possible\n"
-"de se rétracter une fois que le certificat de révocation a été publié."
+"de se rétracter une fois le certificat de révocation publié."
 
 #: g10/revoke.c:587
 msgid ""
@@ -7724,7 +7723,7 @@
 #: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723
 #, c-format
 msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
-msgstr "erreur pour déterminer la version de la base de données TOFU : %s\n"
+msgstr "erreur lors de la détermination de la version de la base de données TOFU : %s\n"
 
 #: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823
 #, c-format
@@ -7774,11 +7773,11 @@
 #: g10/tofu.c:1608
 #, c-format
 msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
-msgstr "erreur pour récolter d'autres identités utilisateur : %s\n"
+msgstr "erreur lors de la récolte d'autres identités utilisateur : %s\n"
 
 #: g10/tofu.c:1618
 msgid "This key's user IDs:\n"
-msgstr "Identités de cette clef d'utilisateur :\n"
+msgstr "Identités d'utilisateur de cette clef :\n"
 
 #: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801
 #, c-format
@@ -7916,7 +7915,7 @@
 #: g10/tofu.c:2833
 #, c-format
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
-msgstr "erreur pour changer de politique TOFU : %s\n"
+msgstr "erreur lors du changement de politique TOFU : %s\n"
 
 #: g10/tofu.c:2884
 #, c-format
@@ -8031,14 +8030,14 @@
 "Attention : si vous pensez avoir vu plusieurs signatures avec cette clef et "
 "cet identifiant d'utilisateur, cela pourrait être une contrefaçon ! Examinez "
 "attentivement les adresses de courriel pour de petites différences. Si la clef est "
-"suspecte, alors utilisez\n"
+"suspecte, utilisez\n"
 "  %s\n"
 "pour la marquer mauvaise.\n"
 msgstr[1] ""
 "Attention : si vous pensez avoir vu plusieurs signatures avec cette clef et "
 "ces identifiants utilisateurs, il se pourrait que cette clef soit une "
 "contrefaçon ! Examinez attentivement les adresses de courriel pour de petites "
-"différences. Si la clef est suspecte, alors utilisez\n"
+"différences. Si la clef est suspecte, utilisez\n"
 "  %s\n"
 "pour la marquer mauvaise.\n"
 
@@ -8800,7 +8799,7 @@
 
 #: sm/call-dirmngr.c:450
 msgid "Tor might be in use - network access is limited"
-msgstr "Tor devrait être en fonctionnement – l'accès au réseau est limité"
+msgstr "Tor pourrait être utilisé – l'accès au réseau est limité"
 
 #: sm/certchain.c:199
 #, c-format
@@ -9227,7 +9226,7 @@
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr ""
-"ligne %d : erreur de lecture de clef de signature par keygrip « %s » : %s\n"
+"ligne %d : erreur de lecture de clef de signature par le hachage des paramètres de clef publique (keygrip) « %s » : %s\n"
 
 #: sm/certreqgen.c:624
 #, c-format
@@ -9257,7 +9256,7 @@
 #: sm/certreqgen.c:718
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
-msgstr "ligne %d : erreur de lecture de clef par keygrip « %s » : %s\n"
+msgstr "ligne %d : erreur d’obtention de la clef par le hachage des paramètres de clef publique (keygrip) « %s » : %s\n"
 
 #: sm/certreqgen.c:762
 #, c-format
@@ -11330,7 +11329,7 @@
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:673
 msgid "Private Keys"
-msgstr "Clés privées"
+msgstr "Clefs privées"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:677
 msgid "Smartcards"
@@ -11537,7 +11536,7 @@
 
 #: tools/gpg-card.c:3903
 msgid "change a private data object"
-msgstr "changer un objet privé de données"
+msgstr "changer un objet de données privées"
 
 #: tools/gpg-card.c:3904
 msgid "read a certificate from a data object"

Reply to: