[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr/gendiff.1/po/fr/po u17



Le 10/09/2024 à 17:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le mardi 10 septembre 2024 à 12:42 +0200, bubub@no-log.org a écrit :
Bonjour,
  Jean-Pierre a écrit :
  Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
  une suggestion,
    amicalement, bubu
  c'est bizarre originel pour first copy, je trouve, ça peut préter à
confusion me semble-t-il ; mais j'ai pas pensé à mieux, ou première
copie
tout simplement
Suggestions prises en compte. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege

Un détail (point manquant) ,des suggestions et des préférences.

Amicalement

Lucien
--- gendiff.1.po.orig	2024-09-10 18:01:47.987132924 +0200
+++ gendiff.1.po	2024-09-10 18:09:01.214109480 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-08 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-10 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-10 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -93,9 +93,9 @@
 "directory copy.  Instead, only the individual files that are modified need "
 "to be saved.\\fR"
 msgstr ""
-"La séquence habituelle pour la création d'un diff est de créer deux "
-"répertoires identiques, de faire les modifications dans un répertoire, puis "
-"d'utiliser l'utilitaire \\f[B]diff\\f[R] pour créer la liste des différences "
+"La séquence habituelle pour la création d'un diff consiste à créer deux "
+"répertoires identiques, à faire les modifications dans un répertoire, puis "
+"à utiliser l'utilitaire \\f[B]diff\\f[R] pour créer la liste des différences "
 "entre les deux. L'utilisation de \\f[B]gendiff\\f[R] supprime le besoin "
 "d'une copie supplémentaire, originelle et non modifiée du répertoire. À la "
 "place, seuls les fichiers individuels qui sont modifiés ont besoin d'être "
@@ -111,10 +111,10 @@
 "before editing it.  Then edit the first copy (somefile.cpp)."
 msgstr ""
 "Avant de modifier un fichier, copiez-le en ajoutant l'extension que vous "
-"avez choisie pour le nom du fichier. Par exemple, si vous allez modifier le "
-"fichier un_fichier.cpp et que vous avez choisi l'extension « fix », créez la "
+"avez choisie pour le nom du fichier. Par exemple, si vous souhaitez modifier le "
+"fichier un_fichier.cpp et si vous avez choisi l'extension « fix », créez la "
 "copie un_fichier.cpp.fix avant de le modifier. Éditez ensuite le fichier "
-"originel (un_fichier.cpp)"
+"originel (un_fichier.cpp)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
@@ -123,7 +123,7 @@
 "After editing all the files you need to edit in this fashion, enter the "
 "directory one level above where your source code resides, and then type"
 msgstr ""
-"Après avoir modifié tous les fichiers que vous souhaitiez modifier de cette "
+"Après avoir modifié tous les fichiers que vous deviez modifier de cette "
 "façon, allez dans le répertoire situé un niveau plus haut que celui où est "
 "situé votre code source puis saisissez la commande suivante :"
 
@@ -147,8 +147,8 @@
 "You should redirect the output to a file (as illustrated) unless you want to "
 "see the results on stdout."
 msgstr ""
-"Vous pouvez rediriger la sortie vers un fichier (comme cela est montré) à "
-"moins que vous souhaitiez afficher les résultats sur la sortie standard."
+"Vous pouvez rediriger la sortie vers un fichier (comme dans l’exemple), "
+"ou afficher les résultats sur la sortie standard."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0

Reply to: