Bonjour Stéphane, Le lundi 29 juillet 2024 à 14:31 +0900, Stéphane Blondon a écrit : > Bonjour, > > en lisant la page de man de sources.list, je me suis rendu compte de > quelques coquilles. J'ai fait quelques corrections sur le fichier > doc/po/fr.po du paquet source apt-2.9.6 (cf. pièce jointe). > J'ai vu qu'il y a quelques phrases non traduites que je n'ai pas > touchées. > Je ne suis pas abonné à la liste donc merci de me garder en copie si > vous voulez me répondre. > Je peux faire une PR sur le dépôt dpkg sur salsa.debian.org si c'est > la procédure actuelle. > Bonne journée ! Je vais reprendre la traduction du fichier en reprenant tes corrections et en traduisant les chaînes fuzzy et non traduites. Je te mettrai en copie à chaque étapes, tu pourras ainsi relire les nouvelles chaînes si tu le souhaites. Cela va être un travail un peu long vu le nombre de chaînes non traduites 186 et de chaînes fuzzy. Amicalement, jipege Amicalement, jipege
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part