Corrections sur la page de man de sources.list
Bonjour,
en lisant la page de man de sources.list, je me suis rendu compte de
quelques coquilles. J'ai fait quelques corrections sur le fichier
doc/po/fr.po du paquet source apt-2.9.6 (cf. pièce jointe).
J'ai vu qu'il y a quelques phrases non traduites que je n'ai pas touchées.
Je ne suis pas abonné à la liste donc merci de me garder en copie si
vous voulez me répondre.
Je peux faire une PR sur le dépôt dpkg sur salsa.debian.org si c'est
la procédure actuelle.
Bonne journée !
--
Stéphane
--- fr.po.orig 2024-07-28 17:45:42.336434356 +0900
+++ fr.po 2024-07-29 12:39:05.242408723 +0900
@@ -4341,7 +4341,7 @@
"alphanumériques, des tirets (-), des caractères de soulignement (_) et des "
"points (.), les autres fichiers étant ignorés. Dans le cas contraire, APT "
"affichera un avertissement indiquant qu'il a ignoré un fichier si celui-ci "
-"ne correspond par à un motif défini dans <literal>Dir::Ignore-Files-"
+"ne correspond pas à un motif défini dans <literal>Dir::Ignore-Files-"
"Silently</literal> (les fichiers correspondant à cette variable de "
"configuration étant, eux, ignorés silencieusemennt)."
@@ -8223,7 +8223,7 @@
"crochets (<literal>[]</literal>) inclus sur la ligne après le type séparé "
"par un espace. Si une option permet plusieurs valeurs, elles sont séparées "
"les unes des autres par une virgule (<literal>,</literal>). Un nom d'option "
-"est séparé de ses options par une signe égal (<literal>=</literal>). Des "
+"est séparé de ses options par un signe égal (<literal>=</literal>). Des "
"options à plusieurs valeurs disposent aussi des séparateurs <literal>-=</"
"literal> et <literal>+=</literal>, qui, au lieu de remplacer la valeur par "
"défaut par la ou les valeurs données, modifient la ou les valeurs par défaut "
@@ -8238,7 +8238,7 @@
"expect to encounter options as they were uncommon before the introduction of "
"multi-architecture support."
msgstr ""
-"Il s'agit du format traditionnel, géré par toute les version de APT. "
+"Il s'agit du format traditionnel, géré par toutes les versions de APT. "
"Veuillez noter que toutes les options décrites plus bas ne sont pas prises "
"en charge par toutes les versions d'APT. Notez aussi que certaine des plus "
"anciennes applications qui analysent ce format elles-mêmes ne s'attendent "
@@ -8273,7 +8273,7 @@
msgstr ""
"Les fichiers dans ce format possèdent l'extension <filename>.sources</"
"filename>. La syntaxe du format est similaire à celle des autres fichiers "
-"utilisés par Debian et ses dérivés, comme les fichiers de métadonnées qu'APT "
+"utilisés par Debian et ses dérivées, comme les fichiers de métadonnées qu'APT "
"télécharge des sources configurées ou le fichier <filename>debian/control</"
"filename> d'un paquet source de Debian. Les entrées individuelles sont "
"séparées par une ligne vide ; les lignes vides supplémentaires sont ignorées "
@@ -8457,7 +8457,7 @@
"ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être "
"nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut "
"accéder à un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles à "
-"cette adresse. APT trie les URI après avoir crée pour lui-même la liste "
+"cette adresse. APT trie les URI après avoir créé pour lui-même la liste "
"complète ; il regroupe les références multiples au même hôte Internet en vue "
"d'une connexion unique et il évite ainsi, par exemple, d'établir une "
"connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'établir encore cette "
@@ -8527,7 +8527,7 @@
"format « One-Line-Style » et le format de style deb822, mais les mêmes "
"options sont disponibles dans les deux formats. Pour simplifier, nous "
"listons les noms de champ avec deb822 et fournissons le nom « One-Line » "
-"entre parenthèses. Il faut se souvenir que en plus du réglage explicite des "
+"entre parenthèses. Il faut se souvenir qu'en plus du réglage explicite des "
"options multi-valeurs, il y a aussi l'option de les modifier en se basant "
"sur les valeurs par défaut, mais nous ne listons pas ces noms explicitement "
"ici. Les options non prises en charge sont ignorées par toutes les version "
@@ -8621,7 +8621,7 @@
"option> scope, which itself defaults to the value of configuration option "
"<option>Acquire::By-Hash</option> which defaults to <literal>yes</literal>."
msgstr ""
-"<option>By-Hash</option> (<option>by-hash</option>)peut avoir la valeur "
+"<option>By-Hash</option> (<option>by-hash</option>) peut avoir la valeur "
"<literal>yes</literal>, <literal>no</literal> ou <literal>force</literal> et "
"contrôle si APT doit essayer d’acquérir des index grâce à un URI construit à "
"partir de la somme de hachage du fichier attendu plutôt que d'utiliser le "
@@ -8857,7 +8857,7 @@
"no qui contrôle si APT doit considérer que la date de la machine est "
"correcte et donc effectuer les vérifications liées au temps, comme vérifier "
"si le fichier Release n'est pas dans le futur. Sa désactivation désactive "
-"l'option <option>Check-Valid-Until</option> mentionnée ci-dessus."
+"aussi l'option <option>Check-Valid-Until</option> mentionnée ci-dessus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
@@ -8868,7 +8868,7 @@
"seconds by default."
msgstr ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) contrôle "
-"jusqu'où un dépôt peut être dans le futur. Elle possède la valeur del'option "
+"jusqu'où un dépôt peut être dans le futur. Elle possède la valeur de l'option "
"de configuration <option>Acquire::Max-FutureTime</option> qui est par défaut "
"de 10 secondes."
Reply to: