Bonjour, Le 29/05/24 17:05 Lucien a écrit : >Le terme "principal" fait référence à une chaîne arbitraire qui doit être >présente dans le certificat du client et dans un fichier >"AuthorizedPrincipalsFile" ayant pour nom le nom de l’utilisateur cible. > >(voir https://dmuth.medium.com/ssh-at-scale-cas-and-principals-b27edca3a5d) > >Ma traduction par "identité" n’est donc pas bonne. > >"Commettant" : je vois pas très bien le rapport avec une chaîne arbitraire. > >Lorsqu’un client tente de se connecter à un utilisateur sur le serveur, ce >dernier vérifie si le "principal" enregistré dans le fichier >AuthorizedPrincipalsFile de cet utilisateur est aussi présent dans le >certificat du client. > >Je verrais bien sauf-conduit, laissez-passer, et j’ai adopté laissez-passer > >Les tchèques traduisent "principal" par "přístupové_heslo" qui veut dire mot >de passe https://fr.wikipedia.org/wiki/Commettant_(informatique) >Concernant "Open connections", je pense qu’il s’agit ici de l’adjectif open et >non pas du verbe Tout à fait. Harmonisation pour /longueur/taille/ et /embarqué/intégré/ + quelques détails à propos de la seconde moitié du fichier. Amicalement -- Jean-Paul
Attachment:
sshd_config.5.po-jp.diff.xz
Description: application/xz