[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ddp://release-notes/whats-new.po



Bonjour,

Le 22/02/23 17:49 Baptiste a écrit :
>Merci d'avance de vos remarques.
Relecture du diff et autres détails pour la section 2.
 
Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- whats-new.po.orig	2023-02-22 18:17:54.094267042 +0100
+++ whats-new.po	2023-02-22 18:58:38.724446863 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-19 12:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 17:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
 "make their distribution problematic."
 msgstr ""
 "non-free : paquets supplémentaires prévus pour fonctionner à l'intérieur de"
-" la distribution Debian mais qui ne respectent pas les principes du logiciel"
+" la distribution Debian, mais qui ne respectent pas les principes du logiciel"
 " libre selon Debian (<quote>DFSG</quote>), ou qui ont d'autres problèmes qui"
 " rendent leur distribution problématique."
 
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgstr ""
 "Conformément à la <ulink url=\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\"";
 ">résolution générale à propos des microprogrammes non libres</ulink>, la"
-" phrase suivante a été ajoutée au point 5 du Contrat social :"
+" phrase suivante a été ajoutée au point 5 du Contrat social :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><blockquote><para>
 #: en/whats-new.dbk:114
@@ -183,7 +183,7 @@
 msgstr ""
 "Bien que ce ne soit pas explicitement indiqué dans le Contrat social ni dans"
 " la Charte Debian, une nouvelle section de l'archive a été créée. Elle permet"
-" de séparer les microprogammes non-libres des autres paquets non-libre :"
+" de séparer les microprogrammes non libres des autres paquets non libres :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/whats-new.dbk:130
@@ -203,10 +203,10 @@
 "<literal>main</literal> and <literal>non-free-firmware</literal>, without "
 "<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>."
 msgstr ""
-"La plupart des paquets de microprogrammes non-libre ont été déplacé de <"
+"La plupart des paquets de microprogrammes non libres ont été déplacés de <"
 "literal>non-free</"
 "literal> vers <literal>non-free-firmware</literal> en préparation de la"
-" publication de &debian; &Releasename;. Cette séparation nette permet de"
+" publication de &debian; &Releasename;. Cette séparation nette permet de"
 " construire les images d'installation officielles en utilisant les paquets"
 " des sections <literal>main</"
 "literal> et <literal>non-free-firmware</literal>, tout en évitant ceux des"
@@ -268,7 +268,7 @@
 "percent; % des paquets de &Oldreleasename;) ont également été supprimés de "
 "la distribution pour diverses raisons. Vous ne verrez pas de mise à jour "
 "pour ces paquets et ils seront indiqués comme « obsolètes » dans les "
-"interfaces de gestion des paquets ; consultez pour cela <xref linkend="
+"interfaces de gestion des paquets ; consultez pour cela la <xref linkend="
 "\"obsolete\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -321,7 +321,7 @@
 "3.2."
 msgstr ""
 "Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> est mis à jour "
-"vers la version 3.2."
+"vers la version 3.2 ;"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/whats-new.dbk:205
@@ -329,7 +329,7 @@
 "GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> is upgraded to 4.4;"
 msgstr ""
 "GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> est mis à jour vers "
-"la version 4.4 ;"
+"la version 4.4."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/whats-new.dbk:226

Reply to: