Bonjour, Le mercredi 12 juillet 2023 à 07:47 +0200, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > Le 09/07/23 09:51 bubub@no-log.org a écrit : > > J'ai pas saisi ce que signifiait indici ... > tentative de traduction d’iflag ⇒indication option i ? > > on le retrouve aussi en fin de po à la place de value ; mais la > > suite > > étant cohérente je n'y ai pas touché, ou au début pour flags (?). > La traduction doit être cohérente. > par nom, par numéro ⇒ tournure de phrase couramment employée. > Fichier inchangé. > Dernier appel. > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > Amicalement C'est en effet étrange la discordance entre [B<-i> I<iflag>] où I<iflag>] est le nom de la variable de B<-i> dans le SYNOPSIS (ligne 88) et la description de l'option dans OPTIONS (ligne 370 et suivantes) où iflag apparaît comme l'option longue de B<-I>, B<--iflag>, la variable associée étant I<value>. Une des traductions d'iflag est attribut d'inœud, mais je ne vois pas ce que cela ferait là. Je pense qu'il faudrait considérer la première mention comme une erreur. J'ai traduit « value » en « valeur », c'est le seul endroit dans toutes les pages manuelles traduites en français que le mot "indici" apparaît (un apax :-)) et je ne vois pas pourquoi garder cette curiosité (c'est le pluriel de « indice » en italien...). Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/ldattach.8/ldattach.8.po 2023-07-22 09:42:58.666555829 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/ldattach.8/ldattach.8_jpg.po 2023-07-22 09:42:17.703963549 +0200 @@ -88,7 +88,7 @@ "B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<iflag>] [B<-s> I<speed>] I<ldisc " "device>" msgstr "" -"B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<indici>] [B<-s> I<vitesse>] I<ldisc " +"B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<valeur>] [B<-s> I<vitesse>] I<ldisc " "périphérique>" #. type: SH @@ -99,12 +99,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "The B<ldattach> daemon opens the specified I<device> file (which should " -#| "refer to a serial device) and attaches the line discipline I<ldisc> to " -#| "it for processing of the sent and/or received data. It then goes into " -#| "the background keeping the device open so that the line discipline stays " -#| "loaded." msgid "" "The B<ldattach> daemon opens the specified I<device> file (which should " "refer to a serial device) and attaches the line discipline I<ldisc> to it " @@ -126,9 +120,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "In order to detach the line discipline, B<kill>(1) the B<ldattach> " -#| "process." msgid "" "In order to detach the line discipline, B<kill>(1) the B<ldattach> process." msgstr "" @@ -161,9 +152,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "The default line discipline, providing transparent operation (raw mode) " -#| "as well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)." msgid "" "The default line discipline, providing transparent operation (raw mode) as " "well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)." @@ -225,7 +213,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<6PACK>(B<7>)" msgid "B<6PACK>(B<7>); B<R3964>(B<9>)" msgstr "B<6PACK>(B<7>), B<R3964>(B<9>)" @@ -241,9 +228,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see http://irda." -#| "sourceforge.net/" msgid "Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see" msgstr "" "Pilote de transmission de données par infrarouge pour Linux (IrDa), consulter" @@ -316,7 +300,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-1>,B< --onestopbit>" msgid "B<-1>, B<--onestopbit>" msgstr "B<-1>, B<--onestopbit>" @@ -327,7 +310,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-2>,B< --twostopbits>" msgid "B<-2>, B<--twostopbits>" msgstr "B<-2>, B<--twostopbits>" @@ -338,7 +320,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-7>,B< --sevenbits>" msgid "B<-7>, B<--sevenbits>" msgstr "B<-7>, B<--sevenbits>" @@ -349,7 +330,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-8>,B< --eightbits>" msgid "B<-8>, B<--eightbits>" msgstr "B<-8>, B<--eightbits>" @@ -376,7 +356,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-e>,B< --evenparity>" msgid "B<-e>, B<--evenparity>" msgstr "B<-e>, B<--evenparity>" @@ -389,7 +368,7 @@ #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 #| msgid "B<-i>,B< --iflag >[B<->]I<value>..." msgid "B<-i>, B<--iflag> I<value>..." -msgstr "B<-i>, B<--iflag> I<indici>..." +msgstr "B<-i>, B<--iflag> I<valeur>..." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 @@ -404,15 +383,14 @@ "minus sign, the specified bits are cleared instead. Several comma-separated " "values may be given in order to set and clear multiple bits." msgstr "" -"Définir les bits indiqués dans le mot c_iflag de la ligne série. L’I<indici> " -"donné peut être un nombre ou un nom symbolique. Si I<indici> est précédé " -"d'un signe moins, les bits indiqués sont effacés à la place. Plusieurs " -"I<indici>s séparés par des virgules peuvent être donnés afin de définir et " -"d'effacer plusieurs bits." +"Définir les bits indiqués dans le mot c_iflag de la ligne série. La " +"I<valeur> donnée peut être un nombre ou un nom symbolique. Si I<valeur> est " +"précédée d'un signe moins, les bits indiqués sont effacés à la place. " +"Plusieurs I<valeur>s séparées par des virgules peuvent être donnés afin de " +"définir et d'effacer plusieurs bits." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-n>,B< --noparity>" msgid "B<-n>, B<--noparity>" msgstr "B<-n>, B<--noparity>" @@ -423,7 +401,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-o>,B< --oddparity>" msgid "B<-o>, B<--oddparity>" msgstr "B<-o>, B<--oddparity>" @@ -434,7 +411,6 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-s>,B< --speed >I<value>" msgid "B<-s>, B<--speed> I<value>" msgstr "B<-s>, B<--speed> I<valeur>" @@ -443,22 +419,16 @@ msgid "" "Set the speed (the baud rate) of the serial line to the specified I<value>." msgstr "" -"Définir la vitesse (la rapidité en baud) de la ligne série à la I<valeur> " +"Définir la vitesse (le débit en baud) de la ligne série à la I<valeur> " "indiquée." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-c>,B< --intro-command >I<string>" msgid "B<-c>, B<--intro-command> I<string>" msgstr "B<-c>, B<--intro-command> I<chaîne>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 -#| msgid "" -#| "Define an intro command that is sent through the serial line before the " -#| "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, " -#| "the command \\'AT+CMUX=0\\r\\' is commonly suitable to switch the modem " -#| "into the CMUX mode." msgid "" "Define an intro command that is sent through the serial line before the " "invocation of B<ldattach>. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, " @@ -472,15 +442,11 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "B<-p>,B< --pause >I<value>" msgid "B<-p>, B<--pause> I<value>" msgstr "B<-p>, B<--pause> I<valeur>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 -#| msgid "" -#| "Sleep for I<value> seconds before the invocation of ldattach. Default is " -#| "one second." msgid "" "Sleep for I<value> seconds before the invocation of B<ldattach>. Default is " "one second." @@ -546,15 +512,12 @@ #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "The ldattach command is part of the util-linux package and is available " -#| "from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/." msgid "" "The B<ldattach> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<ldattach> fait partie du paquet util-linux qui peut être " -"téléchargé à partir" +"téléchargé à partir de" #. type: TH #: opensuse-leap-15-5 @@ -570,11 +533,6 @@ #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-5 -#| msgid "" -#| "Define an intro command that is sent through the serial line before the " -#| "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, " -#| "the command \\'AT+CMUX=0\\r\\' is commonly suitable to switch the modem " -#| "into the CMUX mode." msgid "" "Define an intro command that is sent through the serial line before the " "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part