[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/ldattach.8/po/fr.po



Bonjour,
Le mercredi 12 juillet 2023 à 07:47 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> Le 09/07/23 09:51 bubub@no-log.org a écrit :
> > J'ai pas saisi ce que signifiait indici ...
> tentative de traduction d’iflag ⇒indication option i ?
> > on le retrouve aussi en fin de po à la place de value ; mais la
> > suite
> > étant cohérente je n'y ai pas touché, ou au début pour flags (?).
> La traduction doit être cohérente.
> par nom, par numéro ⇒ tournure de phrase couramment employée.
> Fichier inchangé.
> Dernier appel.
> Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
> Amicalement
C'est en effet étrange la discordance entre [B<-i> I<iflag>] où
I<iflag>] est le nom de la variable de B<-i> dans le SYNOPSIS (ligne
88) et la description de l'option dans OPTIONS (ligne 370 et suivantes)
où iflag apparaît comme l'option longue de B<-I>, B<--iflag>, la
variable associée étant I<value>.
Une des traductions d'iflag est attribut d'inœud, mais je ne vois pas
ce que cela ferait là.
Je pense qu'il faudrait considérer la première mention comme une
erreur.
J'ai traduit « value » en « valeur », c'est le seul endroit dans toutes
les pages manuelles traduites en français que le mot "indici" apparaît
(un apax :-)) et je ne vois pas pourquoi garder cette curiosité (c'est
le pluriel de « indice » en italien...).
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/ldattach.8/ldattach.8.po	2023-07-22 09:42:58.666555829 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/ldattach.8/ldattach.8_jpg.po	2023-07-22 09:42:17.703963549 +0200
@@ -88,7 +88,7 @@
 "B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<iflag>] [B<-s> I<speed>] I<ldisc "
 "device>"
 msgstr ""
-"B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<indici>] [B<-s> I<vitesse>] I<ldisc "
+"B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<valeur>] [B<-s> I<vitesse>] I<ldisc "
 "périphérique>"
 
 #. type: SH
@@ -99,12 +99,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "The B<ldattach> daemon opens the specified I<device> file (which should "
-#| "refer to a serial device)  and attaches the line discipline I<ldisc> to "
-#| "it for processing of the sent and/or received data.  It then goes into "
-#| "the background keeping the device open so that the line discipline stays "
-#| "loaded."
 msgid ""
 "The B<ldattach> daemon opens the specified I<device> file (which should "
 "refer to a serial device) and attaches the line discipline I<ldisc> to it "
@@ -126,9 +120,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "In order to detach the line discipline, B<kill>(1)  the B<ldattach> "
-#| "process."
 msgid ""
 "In order to detach the line discipline, B<kill>(1) the B<ldattach> process."
 msgstr ""
@@ -161,9 +152,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "The default line discipline, providing transparent operation (raw mode)  "
-#| "as well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)."
 msgid ""
 "The default line discipline, providing transparent operation (raw mode) as "
 "well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)."
@@ -225,7 +213,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<6PACK>(B<7>)"
 msgid "B<6PACK>(B<7>); B<R3964>(B<9>)"
 msgstr "B<6PACK>(B<7>), B<R3964>(B<9>)"
 
@@ -241,9 +228,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see http://irda.";
-#| "sourceforge.net/"
 msgid "Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see"
 msgstr ""
 "Pilote de transmission de données par infrarouge pour Linux (IrDa), consulter"
@@ -316,7 +300,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-1>,B< --onestopbit>"
 msgid "B<-1>, B<--onestopbit>"
 msgstr "B<-1>, B<--onestopbit>"
 
@@ -327,7 +310,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-2>,B< --twostopbits>"
 msgid "B<-2>, B<--twostopbits>"
 msgstr "B<-2>, B<--twostopbits>"
 
@@ -338,7 +320,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-7>,B< --sevenbits>"
 msgid "B<-7>, B<--sevenbits>"
 msgstr "B<-7>, B<--sevenbits>"
 
@@ -349,7 +330,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-8>,B< --eightbits>"
 msgid "B<-8>, B<--eightbits>"
 msgstr "B<-8>, B<--eightbits>"
 
@@ -376,7 +356,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-e>,B< --evenparity>"
 msgid "B<-e>, B<--evenparity>"
 msgstr "B<-e>, B<--evenparity>"
 
@@ -389,7 +368,7 @@
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
 #| msgid "B<-i>,B< --iflag >[B<->]I<value>..."
 msgid "B<-i>, B<--iflag> I<value>..."
-msgstr "B<-i>, B<--iflag> I<indici>..."
+msgstr "B<-i>, B<--iflag> I<valeur>..."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -404,15 +383,14 @@
 "minus sign, the specified bits are cleared instead. Several comma-separated "
 "values may be given in order to set and clear multiple bits."
 msgstr ""
-"Définir les bits indiqués dans le mot c_iflag de la ligne série. L’I<indici> "
-"donné peut être un nombre ou un nom symbolique. Si I<indici> est précédé "
-"d'un signe moins, les bits indiqués sont effacés à la place. Plusieurs "
-"I<indici>s séparés par des virgules peuvent être donnés afin de définir et "
-"d'effacer plusieurs bits."
+"Définir les bits indiqués dans le mot c_iflag de la ligne série. La "
+"I<valeur> donnée peut être un nombre ou un nom symbolique. Si I<valeur> est "
+"précédée d'un signe moins, les bits indiqués sont effacés à la place. "
+"Plusieurs I<valeur>s séparées par des virgules peuvent être donnés afin de "
+"définir et d'effacer plusieurs bits."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-n>,B< --noparity>"
 msgid "B<-n>, B<--noparity>"
 msgstr "B<-n>, B<--noparity>"
 
@@ -423,7 +401,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-o>,B< --oddparity>"
 msgid "B<-o>, B<--oddparity>"
 msgstr "B<-o>, B<--oddparity>"
 
@@ -434,7 +411,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-s>,B< --speed >I<value>"
 msgid "B<-s>, B<--speed> I<value>"
 msgstr "B<-s>, B<--speed> I<valeur>"
 
@@ -443,22 +419,16 @@
 msgid ""
 "Set the speed (the baud rate) of the serial line to the specified I<value>."
 msgstr ""
-"Définir la vitesse (la rapidité en baud) de la ligne série à la I<valeur> "
+"Définir la vitesse (le débit en baud) de la ligne série à la I<valeur> "
 "indiquée."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-c>,B< --intro-command >I<string>"
 msgid "B<-c>, B<--intro-command> I<string>"
 msgstr "B<-c>, B<--intro-command> I<chaîne>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38
-#| msgid ""
-#| "Define an intro command that is sent through the serial line before the "
-#| "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "
-#| "the command \\'AT+CMUX=0\\r\\' is commonly suitable to switch the modem "
-#| "into the CMUX mode."
 msgid ""
 "Define an intro command that is sent through the serial line before the "
 "invocation of B<ldattach>. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "
@@ -472,15 +442,11 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid "B<-p>,B< --pause >I<value>"
 msgid "B<-p>, B<--pause> I<value>"
 msgstr "B<-p>, B<--pause> I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38
-#| msgid ""
-#| "Sleep for I<value> seconds before the invocation of ldattach. Default is "
-#| "one second."
 msgid ""
 "Sleep for I<value> seconds before the invocation of B<ldattach>. Default is "
 "one second."
@@ -546,15 +512,12 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "The ldattach command is part of the util-linux package and is available "
-#| "from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.";
 msgid ""
 "The B<ldattach> command is part of the util-linux package which can be "
 "downloaded from"
 msgstr ""
 "La commande B<ldattach> fait partie du paquet util-linux qui peut être "
-"téléchargé à partir"
+"téléchargé à partir de"
 
 #. type: TH
 #: opensuse-leap-15-5
@@ -570,11 +533,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-5
-#| msgid ""
-#| "Define an intro command that is sent through the serial line before the "
-#| "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "
-#| "the command \\'AT+CMUX=0\\r\\' is commonly suitable to switch the modem "
-#| "into the CMUX mode."
 msgid ""
 "Define an intro command that is sent through the serial line before the "
 "invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: