[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/wait4.2.po



Le 08/12/2022 à 10:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de
traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege

Bonjour,

Suggestions (un " parasite ?)

Lucien
--- wait4.2.po.orig	2022-12-08 11:55:14.154411850 +0100
+++ wait4.2.po	2022-12-08 12:50:19.238745945 +0100
@@ -95,11 +95,11 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
-"B<pid_t wait3(int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<, struct rusage *>I<rusage">B<);>\n"
+"B<pid_t wait3(int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<, struct rusage *>I<rusage>B<);>\n"
 "B<pid_t wait4(pid_t >I<pid>B<, int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<,>\n"
 "B<            struct rusage *>I<rusage>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<pid_t wait3(int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<, struct rusage *>I<rusage">B<);>\n"
+"B<pid_t wait3(int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<, struct rusage *>I<rusage>B<);>\n"
 "B<pid_t wait4(pid_t >I<pid>B<, int *>I<wstatus>B<, int >I<options>B<,>\n"
 "B<            struct rusage *>I<rusage>B<);>\n"
 
@@ -180,7 +180,7 @@
 "or B<waitid>(2)  is preferable."
 msgstr ""
 "Ces fonctions ne sont pas standard, B<waitpid>(2) ou B<waitid>(2) doivent "
-"être utilisés dans les nouveaux programmes."
+"être utilisées dans les nouveaux programmes."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide

Reply to: