[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/date.1.po 5f 1u



Bonjour,

Le 18/10/22 12:31 Jean-Pierre a écrit :
> Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de 
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.

Relecture et suggestions.

La notation des intervalles est peu habituelle, par exemple (1..7).
Le tiret moyen est plus courant ou en mathématiques la virgule.


Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- date.1.po.orig	2022-10-18 14:24:35.515461635 +0200
+++ date.1.po	2022-10-18 15:24:25.287838541 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 "indicated precision.  Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00"
 msgstr ""
 "afficher la date et l'heure au format ISO 8601. I<FMT>=« date » pour la date "
-"seulement (par défaut), \\&« heures » « minutes » « secondes » ou "
+"seulement (par défaut), \\&« heures », « minutes », « secondes » ou "
 "« nanosecondes » pour la date et l'heure selon la précision indiquée. "
 "Exemple : 2006-08-14T02:34:56-06:00"
 
@@ -444,7 +444,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "full date; like %+4Y-%m-%d"
-msgstr "date complète ; identique à %+4A-%m-%j"
+msgstr "date complète ; identique à « %+4A-%m-%j »"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -675,7 +675,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "24-hour hour and minute; same as %H:%M"
-msgstr "heure au format 24 heures ; identique à (« %H:%M »)"
+msgstr "heure et minutes au format 24 heures ; identique à (« %H:%M »)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -689,7 +689,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)"
 msgstr ""
-"nombre de secondes l'époque UNIX (00:00:00\\ 01-01-1970\\ UTC)"
+"nombre de secondes depuis l'époque UNIX (00:00:00\\ 01-01-1970\\ UTC)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -830,7 +830,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "locale's time representation (e.g., 23:13:48)"
 msgstr ""
-"représentation de l'heure conforme aux paramètres régionaux («\\  23:13:48\\ "
+"représentation de l'heure conforme aux paramètres régionaux («\\ 23:13:48\\ "
 "»)"
 
 #. type: TP
@@ -981,7 +981,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "+"
-msgstr "*"
+msgstr "+"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -1002,7 +1002,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "use upper case if possible"
-msgstr "utiliser des lettres majuscules si possible"
+msgstr "utiliser des lettres capitales si possible"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 "string format is more complex than is easily documented here but is fully "
 "described in the info documentation."
 msgstr ""
-"Le format de --date=CHAÎNE est peu contraint et lisible, comme par exemple "
+"Le format de « --date=CHAÎNE » est un format lisible et peu contraignant, comme par exemple "
 "« Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800 » ou « 2004-02-29 16:21:42 » ou même "
 "« next Thursday ». Une chaîne de date peut contenir des éléments indiquant "
 "la date, l'heure, le fuseau horaire, le jour de la semaine, un temps "

Reply to: