[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE]po4a://manpages_fr/statx.2/po/fr.po



Bonjour,

Le 18/06/2022 à 12:57, bubub@no-log.org a écrit :
Bonjour,

  cette mise à jour a été mise à jour,
Je ne sais comment faire pour "patcher" les nouvelles différences avec le
fichier traduit d'alors ...
  Je n'arrive jamais à rien avec patch, là encore il me notifie de 16
échecs sur 19.. Il ne veut pas prendre toutes les différences en compte
.... > Merci si quelqu'un peut m'expliquer, (ou la marche à suivre, cette
façon
étant peut être erronnée) ....
  Ci joint le fichier relu et "mis à jour" et les différences entre la
dernière version, last et l'origine sur quoi j'ai travaillé...
  Cela n'impacte pas la traduction et ses rectifications ...
   Amicalement,
                         bubu

En fait c'est assez simple : il faut suivre les instructions contenue dans le fichier CONTRIBUTING.md qui est à la racine du dépôt manpages-l10n et plus particulièrement la partie ##Git workflow for reviewed .po files.
L'instruction qui concerne la mise à jour sont les suivantes :
* Run `git pull` to get the latest changes from other submitters.
* Verify your .po file with `msgfmt -vc`.
* Put your .po file at the right place in the Git hierarchy (don't
  commit it for the time being).
* Run `git status` and/or `git diff` to see what would be changed.
* Run the script `../update-po.sh` to merge your .po file
  with the latest template and the messages from compendium. Now you
  should take a look again at the .po file. If there's something wrong,
  fix it.
C'est la dernière instruction "Run the script '../update... qui met à jour sans effort (ni douleur) le ficher que tu viens de traduire et copier dans ce répertoire avec les modifs introduites depuis. En l’occurrence, j'ai copié le fichier update-po.sh dans mon répertoire local manpages-l10n/po/fr (il est dans manpages/po sur le dépôt de salsa) et la commande que j'ai entré est la suivante :
manpages-l10n/po/fr$ ../update-po.sh man2/statx.2.po
ça mouline une seconde ou 2 puis il s'affiche les messages suivants :
.......................... terminé.
.......................... terminé.
 et voilà...
J'ai ensuite fait un diff pour voir les modifs éventuelles et je joins le fichier où on peut voir qu'à part les indications de distributions il n'y a pas de modification du texte original sauf une ligne qui faisait à l'origine plus de 80 caractères et une autre où la modif que tu avais faite de l'original a été annulé (je l'ai rétabli à la main pour l'envoi du fichier à salsa). je vais prendre le temps de traduire le fichier CONTRIBUTING.md qui pourrait nous être utilise à tous (et en vérifiant chacun des scripts).

Sinon, le fichier est terminé, merci à bubu pour sa traduction et à Daniel pour sa relecture.

Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man2/statx.2/statx.2.po	2022-06-22 12:10:54.733288318 +0200
+++ /home/jpg1/debian_git/manpages-l10n/po/fr/man2/statx.2.po	2022-06-22 12:26:33.043727908 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-26 15:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-22 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -38,7 +38,8 @@
 msgstr "STATX"
 
 #. type: TH
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "2021-08-27"
 msgstr "27 août 2021"
@@ -78,7 +79,8 @@
 msgstr "SYNOPSIS"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Definition of B<AT_*> constants */\n"
@@ -88,7 +90,8 @@
 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int statx(int >I<dirfd>B<, const char *restrict >I<pathname>B<, int >I<flags>B<,>\n"
@@ -186,7 +189,8 @@
 "   __u32 stx_rdev_minor; /* Identifiant mineur */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* The next two fields contain the ID of the device\n"
@@ -306,7 +310,8 @@
 msgstr "Un répertoire de nom de chemin relatif"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "If I<pathname> is a string that begins with a character other than a slash "
 "and I<dirfd> is a file descriptor that refers to a directory, then "
@@ -358,7 +363,7 @@
 msgid "B<AT_EMPTY_PATH>"
 msgstr "B<AT_EMPTY_PATH>"
 
-#. commit 65cfc6722361570bfe255698d9cd4dccaf47570d
+#.  commit 65cfc6722361570bfe255698d9cd4dccaf47570d
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
@@ -383,7 +388,7 @@
 "Si I<dirfd> est B<AT_FDCWD>, l'appel opère sur le répertoire de travail "
 "actuel."
 
-#. Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed
+#.  Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
@@ -400,7 +405,7 @@
 msgid "B<AT_NO_AUTOMOUNT>"
 msgstr "B<AT_NO_AUTOMOUNT>"
 
-#. Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed
+#.  Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
@@ -451,8 +456,8 @@
 msgstr ""
 "I<flags> peut aussi être utilisé pour contrôler quelle sorte de "
 "synchronisation le noyau effectuera lors d'une demande d'un fichier sur un "
-"système de fichiers distant. Cela est fait par l'utilisation d'un I<OU> binaire "
-"d'une des valeurs suivantes :"
+"système de fichiers distant. Cela est fait par l'utilisation d'un I<OU> "
+"binaire d'une des valeurs suivantes :"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -706,13 +711,15 @@
 msgstr "Want stx_btime"
 
 #. type: tbl table
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "STATX_MNT_ID"
 msgstr "STATX_MNT_ID"
 
 #. type: tbl table
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Want stx_mnt_id (since Linux 5.8)"
 msgstr "Want stx_mnt_id (depuis Linux 5.8)"
@@ -821,8 +828,8 @@
 "disponible sans coût supplémentaire. Si cela se produit, les bits "
 "correspondants seront mis dans I<stx_mask>."
 
-#. Background: inode attributes are modified with i_mutex held, but
-#. read by stat() without taking the mutex.
+#.  Background: inode attributes are modified with i_mutex held, but
+#.  read by stat() without taking the mutex.
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
@@ -1087,14 +1094,16 @@
 "périphérique bloc ou caractère."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "I<stx_mnt_id>"
 msgstr "I<stx_mnt_id>"
 
-#. commit fa2fcf4f1df1559a0a4ee0f46915b496cc2ebf60
+#.  commit fa2fcf4f1df1559a0a4ee0f46915b496cc2ebf60
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "The mount ID of the mount containing the file.  This is the same number "
 "reported by B<name_to_handle_at>(2)  and corresponds to the number in the "
@@ -1231,7 +1240,7 @@
 msgid "B<STATX_ATTR_VERITY> (since Linux 5.5)"
 msgstr "B<STATX_ATTR_VERITY> (depuis Linux 5.5)"
 
-#. commit 3ad2522c64cff1f5aebb987b00683268f0cc7c29
+#.  commit 3ad2522c64cff1f5aebb987b00683268f0cc7c29
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -1325,7 +1334,8 @@
 msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
 "to indicate the error."
@@ -1365,7 +1375,8 @@
 msgstr "B<EBADF>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file "
 "descriptor."
@@ -1526,7 +1537,8 @@
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "B<ls>(1), B<stat>(1), B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), "
 "B<name_to_handle_at>(2), B<readlink>(2), B<stat>(2), B<utime>(2), "
@@ -1544,7 +1556,7 @@
 msgstr "COLOPHON"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "This page is part of release 5.13 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
@@ -1557,13 +1569,13 @@
 "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
 
 #. type: TH
-#: debian-bullseye debian-unstable
+#: debian-bullseye
 #, no-wrap
 msgid "2020-08-13"
 msgstr "13 août 2020"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
@@ -1577,7 +1589,7 @@
 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Définition des constantes AT_* */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int statx(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<flags>B<,>\n"
@@ -1587,7 +1599,7 @@
 "B<          unsigned int >I<mask>B<, struct statx *>I<statxbuf>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    /* The next two fields contain the ID of the device\n"
@@ -1603,7 +1615,7 @@
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid ""
 "If I<pathname> is a string that begins with a character other than a slash "
 "and I<dirfd> is a file descriptor that refers to a directory, then "
@@ -1616,7 +1628,7 @@
 "interprété relativement au répertoire auquel fait référence I<dirfd>."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid ""
 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
 "appropriately."
@@ -1625,12 +1637,12 @@
 "I<errno> reçoit une valeur adéquate."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid "I<dirfd> is not a valid open file descriptor."
 msgstr "I<dirfd> n'est pas un descripteur de fichier valable."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid ""
 "B<ls>(1), B<stat>(1), B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), "
 "B<readlink>(2), B<stat>(2), B<utime>(2), B<capabilities>(7), B<inode>(7), "
@@ -1641,7 +1653,7 @@
 "B<symlink>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-bullseye debian-unstable
+#: debian-bullseye
 msgid ""
 "This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: