[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: erreur de traduction dans unattended-upgrades



Bonjour, 

Dixit bubub@no-log.org, le 09/05/2021 :

>>Bonjour,  
>une erreur dans la traduction de unattended-upgrades -h a été signalée
>
>https://debian-facile.org/viewtopic.php?id=29952
>
>--minimal-upgrade-steps
>                        Upgrade in minimal steps (and allow
> interrupting with SIGTERM) (default)
>  --no-minimal-upgrade-steps
>                        Mise à niveau par étapes minimales (et
> autoriser l'interruption avec SIGTERM)

Finalement, après avoir vu la mise à jour de Jean-Pierre, ce n'est pas
une erreur de traduction en tout cas. Il y a deux chaînes pratiquement
identiques :

#: ../unattended-upgrade:2287
msgid ""
"Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGTERM)
(default)"
msgstr ""
"Mise à niveau par étapes minimales (et interruption avec SIGTERM
autorisée)"
"(par défaut)"

#: ../unattended-upgrade:2292
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGTERM"
msgstr ""
"Mise à niveau par étapes minimales (et interruption avec SIGTERM
autorisée)"

Il faut voir avec l'équipe de unattended-upgrades si il n'y a pas une
erreur dans la doc.

Baptiste

Attachment: pgp8F4P5xV9Ba.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: