[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/sched_setscheduler/po/fr.po 7f



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.



--
Jean-Paul
--- sched_setscheduler.2.po.orig	2021-05-14 17:01:32.726701705 +0200
+++ sched_setscheduler.2.po	2021-05-14 18:50:19.181129807 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "sched/fr/>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "the standard round-robin time-sharing policy;"
-msgstr "politique standard de temps partagé «\\ round-robin\\ » :"
+msgstr "politique standard de temps partagé «\\ round-robin\\ » ;"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -296,7 +296,7 @@
 "l'aide d'un OU binaire dans I<policy> dans l'appel à "
 "B<sched_setscheduler>(). Lorsque cet attribut est utilisé, les enfants créés "
 "par B<fork>(2) n'héritent pas de politiques d'ordonnancement privilégiées. "
-"Pour plus details, vous pouvez vous reporter à B<sched>(7)."
+"Pour plus détails, vous pouvez vous reporter à B<sched>(7)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -326,9 +326,9 @@
 "the error."
 msgstr ""
 "B<sched_setscheduler>() renvoie B<0> s'il réussit. B<sched_getscheduler>() "
-"renvoie la politique pour le thread (un entier E<gt>= B<0>) s'il réussit (un "
-"entier non négatif). En cas d'échec, les deux appels renvoient B<-1> et "
-"I<errno> est positionné pour indiquer l'erreur."
+"renvoie la politique pour le thread s'il réussit (un entier non négatif). En "
+"cas d'échec, les deux appels renvoient B<-1> et I<errno> est positionné pour "
+"indiquer l'erreur."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -356,7 +356,7 @@
 msgid ""
 "(B<sched_setscheduler>())  I<policy> is not one of the recognized policies."
 msgstr ""
-"(B<sched_setscheduler>())  I<policy> ne fait pas partie des politiques "
+"(B<sched_setscheduler>()) I<policy> ne fait pas partie des politiques "
 "acceptées."
 
 #. type: Plain text
@@ -458,7 +458,7 @@
 "thread non privilégié puisse appeler B<sched_setscheduler>() et les détails "
 "dépendent des systèmes. Par exemple, la page de manuel de Solaris 7 dit que "
 "l'UID réel ou effectif du thread appelant doit correspondre à l'UID réel ou "
-"sauvé du processus visé."
+"le set-user-ID enregistré de la cible."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -473,9 +473,9 @@
 "B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_getschedparam>(3), and "
 "B<pthread_setschedprio>(3), instead of the B<sched_*>(2)  system calls.)"
 msgstr ""
-"Sous Linux, la politique et les paramètres d'ordonnancement sont, des "
-"attributs des threads. La valeur renvoyée par un appel à B<gettid>(2) peut "
-"être passée via l'argument I<pid>. Lorsque la valeur de I<pid> indiquée est "
+"Sous Linux, la politique et les paramètres d'ordonnancement sont en fait des "
+"attributs par threads. La valeur renvoyée par un appel à B<gettid>(2) peut "
+"être passée dans l'argument I<pid>. Lorsque la valeur de I<pid> indiquée est "
 "B<0>, les attributs seront définis pour le thread appelant ; lorsque cette "
 "valeur est celle renvoyée par B<getpid>(2), les attributs modifiés seront "
 "ceux du thread principal du groupe de threads (si vous utilisez l'API de "
@@ -575,9 +575,9 @@
 "B<sched_getscheduler>()  returns the policy for the thread (a nonnegative "
 "integer).  On error, both calls return -1, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"B<sched_setscheduler>() renvoie 0 s'il réussit. B<sched_getscheduler>() "
-"renvoie la politique pour le thread (un entier E<gt>= 0) s'il réussit. En "
-"cas d'échec, les deux appels renvoient -1 et I<errno> prend la valeur du "
+"B<sched_setscheduler>() renvoie B<0> s'il réussit. B<sched_getscheduler>() "
+"renvoie la politique pour le thread (un entier non négatif) s'il réussit. En "
+"cas d'échec, les deux appels renvoient B<-1> et I<errno> prend la valeur du "
 "code d'erreur."
 
 #. type: Plain text

Reply to: