[RFR2] po4a://manpages-l10n/po/fr/common/min-020-occurences.po 2f 46u
Bonjour,
On 2/11/20 2:42 PM, JP Guillonneau wrote:
> suggestions.
merci Jean-Paul, elles sont intégrées. J'ai cependant changé
« il n'existe pas d'enveloppe de glibc pour cet appel système »
en
« il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système dans la glibc »
qui me paraît plus naturel après avoir vu ta correction.
Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire
# Common msgids
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 17:26+0800\n"
"Last-Translator: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid " 2."
msgstr " 2."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid " 3."
msgstr " 3."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "* \\ \\ "
msgstr "* \\ \\ "
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ".br\n"
msgstr ".br\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "10Dec18"
msgstr "10Déc18"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "160"
msgstr "160"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "162"
msgstr "162"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "163"
msgstr "163"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "164"
msgstr "164"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "166"
msgstr "166"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "167"
msgstr "167"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "170"
msgstr "170"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "171"
msgstr "171"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "172"
msgstr "172"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "173"
msgstr "173"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "175"
msgstr "175"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "176"
msgstr "176"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "177"
msgstr "177"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "187"
msgstr "187"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "200"
msgstr "200"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "201"
msgstr "201"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "202"
msgstr "202"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "204"
msgstr "204"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "205"
msgstr "205"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "206"
msgstr "206"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "207"
msgstr "207"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "209"
msgstr "209"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "211"
msgstr "211"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "212"
msgstr "212"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "213"
msgstr "213"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "214"
msgstr "214"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "215"
msgstr "215"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "216"
msgstr "216"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "217"
msgstr "217"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "218"
msgstr "218"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "224"
msgstr "224"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "225"
msgstr "225"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "226"
msgstr "226"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "227"
msgstr "227"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "228"
msgstr "228"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "229"
msgstr "229"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "230"
msgstr "230"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "231"
msgstr "231"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "232"
msgstr "232"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "233"
msgstr "233"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "234"
msgstr "234"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "235"
msgstr "235"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "236"
msgstr "236"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "237"
msgstr "237"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "238"
msgstr "238"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "239"
msgstr "239"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "240"
msgstr "240"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "241"
msgstr "241"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "242"
msgstr "242"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "244"
msgstr "244"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "254"
msgstr "254"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "255"
msgstr "255"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "273"
msgstr "273"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr "3."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "340"
msgstr "340"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "341"
msgstr "341"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "342"
msgstr "342"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "344"
msgstr "344"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "345"
msgstr "345"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "346"
msgstr "346"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "347"
msgstr "347"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "350"
msgstr "350"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "351"
msgstr "351"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "352"
msgstr "352"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "353"
msgstr "353"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "354"
msgstr "354"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "355"
msgstr "355"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "356"
msgstr "356"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "357"
msgstr "357"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "360"
msgstr "360"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "361"
msgstr "361"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "362"
msgstr "362"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AD"
msgstr "AD"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
msgstr "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B< ./configure; make html>\n"
msgstr "B< ./configure; make html>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B< ./configure; make info>\n"
msgstr "B< ./configure; make info>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>complex.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>complex.hE<gt>>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"
#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-V>,B< --version>"
msgstr "B<-V>,B< --version>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-b>"
msgstr "B<-b>"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-h>,B< --help>"
msgstr "B<-h>,B< --help>"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-l>"
msgstr "B<-l>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr "B<-r>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-t>"
msgstr "B<-t>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
msgstr "B<EBUSY>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EEXIST>"
msgstr "B<EEXIST>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ELOOP>"
msgstr "B<ELOOP>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EMFILE>"
msgstr "B<EMFILE>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENAMETOOLONG>"
msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENODEV>"
msgstr "B<ENODEV>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOTDIR>"
msgstr "B<ENOTDIR>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EOPNOTSUPP>"
msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EROFS>"
msgstr "B<EROFS>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ESRCH>"
msgstr "B<ESRCH>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Before glibc 2.10:"
msgstr "Avant la glibc 2.10 :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C library/kernel differences"
msgstr "différences entre bibliothèque C et noyau"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Char"
msgstr "Caractère"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Compile and link with I<-pthread>.\n"
msgstr "Compiler et éditer les liens avec I<-pthreads>.\n"
#: archlinux
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Développeurs actuels :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DA"
msgstr "DA"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DF"
msgstr "DF"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E0"
msgstr "E0"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E1"
msgstr "E1"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E2"
msgstr "E2"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E2fsprogs version 1.45.5"
msgstr "E2fsprogs version 1.45.5"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E4"
msgstr "E4"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E5"
msgstr "E5"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E6"
msgstr "E6"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E7"
msgstr "E7"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E8"
msgstr "E8"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E9"
msgstr "E9"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EA"
msgstr "EA"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EB"
msgstr "EB"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ED"
msgstr "ED"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EE"
msgstr "EE"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EF"
msgstr "EF"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE RETOUR"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Hex"
msgstr "Héx"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
msgstr "I<Note> : il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système dans la glibc ; voir NOTES."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
msgstr "Si I<x> n’est pas un nombre, un NaN est renvoyé."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Insufficient kernel memory was available."
msgstr "La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "January 2020"
msgstr "Janvier 2020"
#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "July 2014"
msgstr "Juillet 2014"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Link with I<-lm>."
msgstr "Éditer les liens avec I<-lm>."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MT-Safe locale"
msgstr "locale MT-Safe"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi "
"pour les options de forme courte."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Mtools' texinfo doc"
msgstr "Documentation texinfo de Mtool"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NO-BREAK SPACE"
msgstr "ESPACE INSÉCABLE"
#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Note\\ of\\ warning"
msgstr "Note\\ d'\\avertissement"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
msgstr ""
"En cas de succès, B<0> est renvoyé, autrement, un code d'échec non nul est "
"renvoyé\\&."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
msgstr ""
"En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et "
"I<errno> reçoit une valeur adéquate."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Out of memory."
msgstr "Plus assez de mémoire."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Print a short help text and exit\\&."
msgstr "Afficher un aide-mémoire succinct et quitter\\&."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Print a short version string and exit\\&."
msgstr "Afficher une information de version concise et quitter\\&."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
"has occurred when calling these functions."
msgstr ""
"Voir B<math_error>(7) pour savoir comment déterminer si une erreur s'est "
"produite lors de l'appel d'une de ces fonctions."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "See\\ Also"
msgstr "Voir\\ Aussi"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Since glibc 2.10:"
msgstr "Depuis glibc 2.10 :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Administration Système"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The following errors can occur:"
msgstr "Les erreurs suivantes peuvent se produire :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Les options suivantes sont comprises :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
"reached."
msgstr ""
"La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
msgstr ""
"La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été "
"atteinte."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The texinfo doc looks most pretty when printed or as html. Indeed, in the "
"info version certain examples are difficult to read due to the quoting "
"conventions used in info."
msgstr ""
"La documentation texinfo a un meilleur rendu lorsqu'elle est imprimée ou "
"visualisée en HTML. En effet, dans la version info certains exemples sont "
"difficiles à lire à cause des conventions d'échappement utilisées dans info."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
msgstr ""
"La variante renvoyant I<double> est également conforme à SVr4, 4.3BSD et "
"C89."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1."
msgstr ""
"Ces fonctions sont apparues pour la première fois dans la version 2.1 de la "
"glibc."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
"documentation, and may not be entirely accurate or complete. See the end of "
"this man page for details."
msgstr ""
"La page de manuel a été automatiquement générée depuis la documentation "
"texinfo de mtools, et pourrait ne pas être complètement fidèle ou complète. "
"Voir la fin de cette page de manuel pour les détails."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
"documentation. However, this process is only approximative, and some items, "
"such as crossreferences, footnotes and indices are lost in this translation "
"process. Indeed, these items have no appropriate representation in the "
"manpage format. Moreover, not all information has been translated into the "
"manpage version. Thus I strongly advise you to use the original texinfo "
"doc. See the end of this manpage for instructions how to view the texinfo "
"doc."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été générée automatiquement depuis la documentation "
"texinfo de mtools. Cependant, ce mécanisme n'est qu'approximatif et quelques "
"points, tels que les références croisées, les notes de bas de page et les "
"index sont perdus lors de ce processus de conversion. En effet, ces éléments "
"n'ont pas de représentation appropriée dans le format des pages de manuel. "
"De plus, toutes les informations n'ont pas été importées dans les pages de "
"manuel. Voir la fin de cette page de manuel pour des instructions sur "
"comment visualiser la documentation texinfo."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "To generate a html copy, run:"
msgstr "Pour générer une copie HTML, exécuter :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"To generate a printable copy from the texinfo doc, run the following "
"commands:"
msgstr ""
"Pour générer une copie imprimable depuis la documentation texinfo, exécuter "
"les commandes suivantes :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "To generate an info copy (browsable using emacs' info mode), run:"
msgstr ""
"Pour générer une copie info (navigable avec le mode info d’Emacs), "
"exécuter :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Viewing\\ the\\ texi\\ doc"
msgstr "Visualisation\\ de la\\ documentation\\ texi"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
msgstr ""
"L'entrée standard est lue quand I<FICHIER> est omis ou quand I<FICHIER> vaut "
"« - »."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\ "
msgstr "\\ "
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"\\&A premade html can be found at \\&\\&CW<\\(ifhttp://www.gnu.org/software/"
"mtools/manual/mtools.html\\(is>"
msgstr ""
"\\&Un HTML préconstruit peut être trouvé \\&\\&CW<\\(si http://www.gnu.org/"
"software/mtools/manual/mtools.html\\(est>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "_"
msgstr "_"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "_GNU_SOURCE"
msgstr "_GNU_SOURCE"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
msgstr "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
" || /* Depuis la glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* Versions E<lt>= 2.19 de la glibc: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "mtools-4.0.23"
msgstr "mtools-4.0.23"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "devrait fournir un accès au manuel complet."
diff --git a/po/fr/common/min-020-occurences.po b/po/fr/common/min-020-occurences.po
index 47a3771c6..26a0724ac 100644
--- a/po/fr/common/min-020-occurences.po
+++ b/po/fr/common/min-020-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 13:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 17:26+0800\n"
"Last-Translator: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "BB"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Before glibc 2.10:"
-msgstr "Avant la glibc 2.10 :"
+msgstr "Avant la glibc 2.10 :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "E2"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E2fsprogs version 1.45.5"
-msgstr "E2fsprogs version 1.45.5"
+msgstr "E2fsprogs version 1.45.5"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
@@ -914,12 +914,11 @@ msgstr "Héx"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
-msgstr ""
-"I<Note> : Il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système ; voir NOTES."
+msgstr "I<Note> : il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système dans la glibc ; voir NOTES."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
-msgstr "Si I<x> est un NaN, un Nan est retourné."
+msgstr "Si I<x> n’est pas un nombre, un NaN est renvoyé."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Insufficient kernel memory was available."
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "Juillet 2014"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Link with I<-lm>."
-msgstr "Editer les liens avec I<-lm>."
+msgstr "Éditer les liens avec I<-lm>."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
@@ -978,15 +977,15 @@ msgstr "Oct"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
msgstr ""
-"En cas de succès, 0 est retourné, autrement, un code d'échec non nul est "
-"retourné\\&."
+"En cas de succès, B<0> est renvoyé, autrement, un code d'échec non nul est "
+"renvoyé\\&."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
msgstr ""
-"En cas de succès, zéro est retourné. En cas d'erreur, -1 est retourné et "
+"En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et "
"I<errno> reçoit une valeur adéquate."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Print a short help text and exit\\&."
-msgstr "Afficher une aide-mémoire succincte et quitter\\&."
+msgstr "Afficher un aide-mémoire succinct et quitter\\&."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Print a short version string and exit\\&."
@@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr "Voir\\ Aussi"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Since glibc 2.10:"
-msgstr "Depuis glibc 2.10 :"
+msgstr "Depuis glibc 2.10 :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
msgstr ""
-"La limite du nombre total de fichiers ouvert pour le système entier a été "
+"La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été "
"atteinte."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -1062,13 +1061,13 @@ msgid ""
"conventions used in info."
msgstr ""
"La documentation texinfo a un meilleur rendu lorsqu'elle est imprimée ou "
-"visualisée en html. En effet, dans la version info certains exemples sont "
+"visualisée en HTML. En effet, dans la version info certains exemples sont "
"difficiles à lire à cause des conventions d'échappement utilisées dans info."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89."
msgstr ""
-"La variante retournant I<double> est également conforme à SVr4, 4.3BSD et "
+"La variante renvoyant I<double> est également conforme à SVr4, 4.3BSD et "
"C89."
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "To generate a html copy, run:"
-msgstr "Pour générer une copie html, exécuter :"
+msgstr "Pour générer une copie HTML, exécuter :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "To generate an info copy (browsable using emacs' info mode), run:"
msgstr ""
-"Pour générer une copie info (navigable avec le mode info de emacs), "
+"Pour générer une copie info (navigable avec le mode info d’Emacs), "
"exécuter :"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgid ""
"\\&A premade html can be found at \\&\\&CW<\\(ifhttp://www.gnu.org/software/"
"mtools/manual/mtools.html\\(is>"
msgstr ""
-"\\&Un html préconstruit peut être trouvé \\&\\&CW<\\(si http://www.gnu.org/"
-"software/mtools/manual/mtools.html\\(est"
+"\\&Un HTML préconstruit peut être trouvé \\&\\&CW<\\(si http://www.gnu.org/"
+"software/mtools/manual/mtools.html\\(est>"
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
Reply to: