Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/fallocate/po/fr.po 21f 3u
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fallocate.2.po.orig 2020-06-16 20:02:32.115477610 +0200
+++ fallocate.2.po 2020-06-17 07:45:26.536689639 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 20:17+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 21:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/"
"memory/fr/>\n"
@@ -225,8 +225,8 @@
"Indiquer le paramètre B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> (disponible depuis "
"Linux 2.6.38) dans I<mode> désalloue l'espace (c'est-à -dire crée un trou) "
"dans l'intervalle d'octets commençant à I<offset> et continuant pendant "
-"I<len> octets. Dans l'espace indiqué, les blocs partiels de systèmes de "
-"fichiers sont mis à zéro et les blocs complets de systèmes de fichiers sont "
+"I<len> octets. Dans l'espace indiqué, les blocs incomplets du système de "
+"fichiers sont mis à zéro et tous les blocs du système de fichiers sont "
"retirés du fichier. Après un appel réussi, les lectures suivantes dans cet "
"intervalle renverront des zéros."
@@ -308,8 +308,8 @@
"Indiquer le paramètre B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> (disponible depuis "
"Linux 3.15) dans I<mode> supprime un intervalle d'octets d'un fichier sans "
"laisser de trou. L'intervalle commence à I<offset> et continue pendant "
-"I<len> octets. Une fois l'opération terminée, les contenus du fichier au-"
-"délà de I<offset+len> seront déplacés à l'emplacement I<offset>, le fichier "
+"I<len> octets. Une fois l'opération terminée, le contenu du fichier au-"
+"delà de I<offset+len> est déplacé à l'emplacement I<offset>, le fichier "
"sera alors I<len>Â octets plus court."
#. type: Plain text
@@ -395,7 +395,7 @@
"Lâ??initialisation est réalisée dans le système de fichiers de préférence en "
"convertissant lâ??intervalle en « extents » non écrits. Cette approche "
"signifie que lâ??intervalle indiqué ne sera pas physiquement initialisé sur le "
-"périphérique (à part les blocs partiels aux extrémités de lâ??intervalle) et "
+"périphérique (à part les blocs incomplets aux extrémités de lâ??intervalle) et "
"quâ??une entrée ou sortie nâ??est (sinon) nécessaire que pour mettre à jour les "
"métadonnées."
@@ -530,7 +530,7 @@
"On success, B<fallocate>() returns zero. On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"En cas de succès, B<fallocate>() renvoie 0. En cas d'erreur, -1 est renvoyé "
+"En cas de succès, B<fallocate>() renvoie B<0>. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé "
"et I<errno> contient le code d'erreur."
#. type: SH
@@ -754,7 +754,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)."
-msgstr "La lecture a été interrompue par un signal ; consultez B<fnctl>(2)."
+msgstr "La lecture a été empêchée par un verrou de fichier ; consultez B<fnctl>(2)."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
Reply to: