[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://devel/website/using_git.wml



Bonjour,

Le 18/10/2019 à 08:19, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul

Corrections prises en compte. Des relectures supplémentaires ?

Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/devel/website/using_git.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/french/devel/website/using_git.wml

Amicalement,

jipege

--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/t_z/website/using_gitv0.wml	2019-10-10 23:02:25.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/webwml/french/devel/website/using_git.wml	2019-10-18 09:43:27.636375052 +0200
@@ -1,11 +1,13 @@
 #use wml::debian::template title="Utilisation de git pour gérer le code source du site web"
-#use wml::debian::translation-check translation="775bde4698a5b024eb1e3ba05a53cf38a0eb1fd5" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
+#use wml::debian::translation-check translation="5ec84105c40bf62785fc1159fcf33ed470a2fbc7" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
 
 # Translator:
 # Jean-Pierre Giraud, 2018.
 
+<h2>Introduction</h2>
+
 <p>Git est un <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Version_control";>système
-de gestion de version</a> qui aide à la gestion de travaux simultanés sur des
+de gestion de versions</a> qui aide à la gestion de travaux simultanés sur des
 documents communs par plusieurs personnes. Chaque utilisateur peut détenir une
 copie locale du dépôt principal. Ces copies peuvent être sur la même machine ou
 aux quatre coins du monde. Les utilisateurs peuvent alors modifier leur
@@ -21,24 +23,58 @@
 vos nouvelles modifications au-dessus du dernier « commit » envoyé.
 </p>
 
-<h3><a name="write-access">Accès en écriture à git</a></h3>
+<h3><a name="write-access">Accès en écriture au dépôt de Git</a></h3>
 
 <p>
-Si vous avez besoin d'un accès en écriture au dépôt, veuillez en faire la
-demande à l'aide de l'interface web
+La totalité du code source du site web de Debian est géré avec Git. Vous
+le trouverez à l'adresse <url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/>.
+Par défaut, les utilisateurs ne sont pas autorisés à envoyer de « commits »
+sur le dépôt du code source. Vous aurez besoin de certaines permissions
+pour obtenir un accès en écriture au dépôt.
+</p>
+
+<h4><a name="write-access-unlimited">Accès en écriture illimité</a></h4>
+
+<p>
+Si vous avez besoin d'un accès en écriture illimité au dépôt (par exemple,
+vous êtes sur le point de devenir un contributeur régulier), veuillez en
+faire la demande à l'aide de l'interface web
 <url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/> après vous être
-connecté à la plateforme Salsa de Debian. Si vous débutez dans le
-développement du site web de Debian et si vous n'avez pas d'expérience
-antérieure, veuillez aussi envoyer un courriel à <a
+connecté à la plateforme Salsa de Debian.
+</p>
+
+<p>
+Si vous débutez dans le développement du site web de Debian et si vous
+n'avez pas d'expérience antérieure, veuillez aussi envoyer un courriel à <a
 href="mailto:debian-www@lists.debian.org";>debian-www@lists.debian.org</a>
-en vous présentant. Veuillez indiquer quelque chose d'utile dans votre
-présentation, comme la langue ou la partie du site web auxquelles vous
-voudriez contribuer, et qui pourrait se porter garant pour vous.
+en vous présentant avant de demander l'accès en écriture illimité. Veuillez
+indiquer quelque chose d'utile dans votre présentation, comme la langue ou
+la partie du site web auxquelles vous voudriez contribuer, et qui pourrait
+se porter garant pour vous.
 </p>
 
-<h3><a name="work-on-repository">Travailler sur le dépôt</a></h3>
+<h4><a name="write-access-via-merge-request">�crire dans le dépôt avec des « merge requests »</a></h4>
+<p>
+Si vous n'avez pas l'intention de demander un accès en écriture illimité
+au dépôt ou si vous n'êtes pas à même de le faire, vous pouvez toujours
+soumettre une demande de fusion (« merge request ») et laisser d'autres
+développeurs revoir et accepter votre travail. Veuillez soumettre les
+« merge requests » en utilisant la procédure standard fournie par la
+plateforme GitLab de Salsa à travers son interface web.
+</p>
 
-<h4><a name="clone-local-repo-copy">Cloner une copie locale du dépôt</a></h4>
+<p>
+Les demandes de fusion ne sont pas suivies par tous les développeurs du
+site web, elles peuvent donc ne pas être toujours traitées à temps. Si vous
+n'êtes pas sûr que votre contribution sera acceptée, envoyez un message à
+la liste de diffusion <a
+href="https://lists.debian.org/debian-www/";>debian-www</a> et demandez une
+relecture.
+</p>
+
+<h2><a name="work-on-repository">Travailler sur le dépôt</a></h2>
+
+<h3><a name="get-local-repo-copy">Obtenir une copie locale du dépôt</a></h3>
 
 <p>D'abord, vous devez installer git pour travailler avec le dépôt. Ensuite,
 configurez vos informations d'utilisateur et d'adresse courriel sur
@@ -78,8 +114,8 @@
 </pre>
 
 <p>Une fois que vous avez obtenu un dépôt (superficiel) utilisable, vous pouvez
-approfondir la copie locale superficielle et, éventuellement, la convertir en
-un dépôt local complet :</p>
+approfondir la copie locale superficielle et, finalement, la convertir en un
+dépôt local complet :</p>
 
 <pre>
   git fetch --deepen=1000 # approfondit le dépôt de 1000 commits supplémentaires
@@ -110,7 +146,9 @@
    $ git checkout --
 </pre>
 
-<h4><a name="submit-changes">Soumettre des modifications locales</a></h4>
+<h3><a name="submit-changes">Soumettre des modifications locales</a></h3>
+
+<h4><a name="keep-local-repo-up-to-date">Garder à jour le dépôt local</a></h4>
 
 <p>De temps en temps (et au moins avant de débuter un travail d'édition !) il
 faudra lancer la commande</p>
@@ -121,13 +159,31 @@
 
 <p>pour récupérer tous les fichiers du dépôt qui ont changé.</p>
 
+<p>
+Il est fortement recommandé de garder propre son répertoire local de travail de
+git avant d'exécuter la commande « git pull » et de poursuivre le travail
+d'édition. Si vous avez des modifications qui n'ont pas fait l'objet de
+commits ou des commits locaux qui ne sont pas dans le dépôt distant dans la
+branche courante, exécuter « git pull » créera immédiatement des demandes de
+fusion ou même échouera dû à des conflits. Vous devriez envisager de garder
+votre travail inachevé dans une autre branche ou d'utiliser des commandes
+telles que « git stash ».
+</p>
+
 <p>Attention : git est un système de contrôle de versions distribué (non
 centralisé). Cela signifie que quand vous préparez l'envoi de vos modifications,
 elles seront seulement stockées dans votre dépôt local. Pour les partager avec
 d'autres, vous devrez aussi envoyer vos modifications vers le dépôt central de
 Salsa.</p>
 
-<p><strong>Ainsi la modification d'un fichier anglais ce fera comme cela :</strong></p>
+<h4><a name="example-edit-english-file">Exemple de modifications de fichiers anglais</a></h4>
+
+<p>
+Un exemple de la manière dont des fichiers anglais peuvent être modifiés
+dans le dépôt source du site web est fourni ici. Après avoir obtenu une
+copie locale du dépôt avec la commande « git clone » et avant de commencer
+le travail de modification, exécutez la commande suivante :
+</p>
 
 <pre>
    $ git pull
@@ -141,18 +197,25 @@
    $ git commit -m "Votre message d'envoi"
 </pre>
 
-<p>Puis envoyez vos modifications dans le dépôt de Salsa :</p>
+<p>Si vous avez un accès en écriture illimité au dépôt webwml distant, vous
+pouvez maintenant envoyer vos modifications dans le dépôt de Salsa :</p>
 
 <pre>
    $ git push
 </pre>
 
+<p>Si vous n'avez pas un accès en écriture direct au dépôt webwml, vous
+devez envisager de soumettre vos modifications en utilisant la fonction « Merge
+Request » telle qu'elle est fournie par la plateforme GitLab de Salsa ou en
+sollicitant l'aide d'autres développeurs.
+</p>
+
 <p>Il s'agit d'un résumé très sommaire de la façon d'utiliser git pour manipuler
 le code source du site web de Debian. Pour plus d'informations sur git, veuillez
 consulter sa documentation.</p>
 
 ### FIXME: Is the following still true? holgerw
-### FIXME: Seems not true anymore. Needs fixup. -- hosiet-guest
+### FIXME: Seems not true anymore. Needs fixup. -- byang
 <h4><a name="closing-debian-bug-in-git-commits">Fermer des bogues de Debian dans les envois de git</a></h4>
 
 <p>
@@ -162,13 +225,15 @@
 est la même que celle décrite dans
 <a href="$(DOC)/debian-policy/ch-source.html#id24">la Charte Debian</a>.</p>
 
+<h4><a name="links-using-http-https">Connexion en utilisant HTTP/HTTPS</a></h4>
+
 <p>
-Beaucoup de sites web de Debian prennent en charge SSL, veuillez donc utiliser
-des liens en HTTPS lorsque c'est possible et pertinent. <strong>Néanmoins</strong>,
-certains sites web de Debian, DebConf, SPI, etc., ne prennent pas en charge
-HTTPS ou n'ont leur certificat SSL signé que par SPI, (et pas par une
-autorité SSL considérée de confiance par tous les navigateurs). Veuillez
-éviter les liens en HTTPS vers ces sites web pour que les visiteurs ne
+Beaucoup de sites web de Debian prennent en charge SSL/TLS, veuillez donc
+utiliser des liens en HTTPS lorsque c'est possible et pertinent.
+<strong>Néanmoins</strong>, certains sites web de Debian, DebConf, SPI, etc.,
+ne prennent pas en charge HTTPS ou n'ont leur certificat SSL signé que par SPI,
+(et pas par une autorité SSL considérée de confiance par tous les navigateurs).
+Veuillez éviter les liens en HTTPS vers ces sites web pour que les visiteurs ne
 reçoivent pas de messages d'erreur.</p>
 
 <p>Le dépôt git rejettera les envois contenant des liens en HTTP pur vers les
@@ -179,8 +244,11 @@
 <h3><a name="translation-work">Travailler sur des traductions</a></h3>
 
 <p>
-Si vous modifiez des fichiers traduits, il est nécessaire de mettre à jour
-l'en-tête <q>translation-check</q> pour qu'il corresponde à l'empreinte de
+Les traductions doivent être toujours tenues à jour avec les fichiers anglais
+correspondants. L'en-tête <q>translation-check</q> des fichiers traduits
+est utilisé pour suivre la version des fichiers anglais sur laquelle elles
+reposent. Si vous modifiez des fichiers traduits, il est nécessaire de mettre à
+jour l'en-tête <q>translation-check</q> pour qu'il corresponde à l'empreinte de
 la modification correspondante du fichier anglais. Vous pouvez trouver
 cette empreinte avec la commande suivante :</p>
 
@@ -193,7 +261,7 @@
 script <q>copypage.pl</q> et il créera un modèle pour votre langue, y compris
 l'en-tête de traduction correct.</p>
 
-<h3><a name="translation-smart-change">Modifications de traductions avec smart_change.pl</a></h3>
+<h4><a name="translation-smart-change">Modifications de traductions avec smart_change.pl</a></h4>
 
 <p><code>smart_change.pl</code> est un script conçu pour faciliter la mise à
 jour à la fois des fichiers originaux et de leurs traductions. Il y a deux
@@ -219,7 +287,7 @@
   <li>exécutez <code>smart_change.pl -s s/toto/titi/ fichier_origine1
     fichier_origine2 ...</code> ;</li>
   <li>vérifiez les modifications (par exemple avec « git diff ») ;</li>
-  <li>envoyez les modifications du ou des fichiers originaux</li>
+  <li>envoyez les fichiers originaux ;</li>
   <li>exécutez <code>smart_change.pl fichier_origine1 fichier_origine2</code>
     (c'est-à-dire <strong>sans l'expression rationnelle</strong> cette
     fois-ci) ; cela mettra à jour uniquement les en-têtes dans les fichiers
@@ -230,8 +298,9 @@
 <p>C'est plus compliqué qu'auparavant (deux envois sont nécessaires), mais
 inévitable vue la manière dont fonctionnent les empreintes d'envoi de git.</p>
 
-<h3><a name="notifications">Obtenir des notifications</a></h3>
+<h2><a name="notifications">Obtenir des notifications</a></h2>
 
+<h3><a name="commit-notifications">Recevoir des notifications de modification</a></h3>
 <p>
 Nous avons configuré le projet webwml dans Salsa, de telle manière que les
 modifications apparaissent sur le canal IRC #debian-www.</p>
@@ -255,3 +324,18 @@
       enverra une modification dans le dépôt webwml. D'autres dépôts de
       webmaster-team seront ajoutés prochainement.</li>
 </ul>
+
+<h3><a name="merge-request-notifications">Recevoir des notifications de Merge Request</a></h3>
+
+<p>
+Si vous voulez recevoir des notifications par courriel lorsqu'il y a de
+nouvelles requêtes de fusion soumises sur l'interface web du dépôt webwml
+de la plateforme GitLab de Salsa, vous pouvez configurer les réglages de
+notification du dépôt webwml sur l'interface web, en suivant ces étapes :
+</p>
+
+<ul>
+  <li>connectez-vous à votre compte Salsa et allez sur la page du projet ;</li>
+  <li>cliquez sur l'icône cloche en haut de la page d'accueil du projet ;</li>
+  <li>choisissez le niveau de notification que vous préférez.</li>
+</ul>

Reply to: