[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR7] ddp://release-notes/issues.po



Bonjour,

suggestions après relecture du diff.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- issues.po	2019-07-06 18:25:41.542410626 +0200
+++ -	2019-07-06 18:42:47.425977818 +0200
@@ -144,7 +144,7 @@
 "filename> n'inclut pas <literal>-no-dbus</literal>. En présence de <literal>-"
 "no-dbus</literal>, <command>ypbind</command> échouera à se lancer et vous "
 "pourriez être dans l'incapacité de vous connecter. Pour plus d'informations, "
-"consultez <ulink url=\"&url-bts;906436\">le rapport de  bogue nº906436</"
+"consultez <ulink url=\"&url-bts;906436\">le rapport de bogue nº 906436</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -288,7 +288,7 @@
 "machine ne perde le réseau après la mise à niveau vers Buster, il est "
 "recommandé que vous fassiez d'abord la migration vers le nouveau schéma de "
 "nommage (avec des noms du type <literal>enp0s1</literal> ou <literal>wlp2s5</"
-"literal>, qui incluent le bus PCI et le numéro d'emplacement). Veillez à "
+"literal>, qui incluent les numéros de bus et d'emplacement PCI). Veillez à "
 "mettre à jour toutes les interfaces écrites en dur dans les configurations "
 "des pare-feux, de <systemitem role=\"package\">ifupdown</systemitem>, etc."
 
@@ -301,7 +301,7 @@
 "The <literal>net.ifnames=0</literal> kernel commandline option might also "
 "work for systems with only one network interface (of a given type)."
 msgstr ""
-"Une autre possibilité est de passer à un mécanisme non pris en charge pour "
+"Une autre possibilité est de passer à un mécanisme pris en charge pour "
 "conserver l'ancien schéma de nommage, tel quâ??un fichier systemd <filename>."
 "link</filename> (consultez <ulink url=\"https://manpages.debian.org/systemd.";
 "link\">systemd.link(5)</ulink>). L'option en ligne de commande du noyau "
@@ -1257,7 +1257,7 @@
 "gnome-disk-utility fails to change LUKS password causing permanent data loss"
 msgstr ""
 "gnome-disk-utility échoue à modifier le mot de passe LUKS, causant une perte "
-"de donnée permanente"
+"de données permanente"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/issues.dbk:668
@@ -1284,7 +1284,7 @@
 "or Outlook server will be removed"
 msgstr ""
 "evolution-ews a été supprimé et les boîtes de messagerie utilisant Exchange, "
-"Office365 ou Outlook ont été supprimés"
+"Office365 ou Outlook ont été supprimées"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/issues.dbk:684
@@ -1321,7 +1321,7 @@
 "This allows users with local filesystem access to read the private key and "
 "gain access to the filesystem again in the future."
 msgstr ""
-"Quand Debian est installée depuis un média live utilisant lâ??installateur "
+"Quand Debian est installée depuis un média autonome en utilisant lâ??installateur "
 "Calamares (<xref linkend=\"debian-live\"/>) et que le chiffrement complet du "
 "disque est sélectionné, la clé de déverrouillage du disque est stockée dans "
 "lâ??initramfs qui est lisible par tout le monde. Cela permet à des "
@@ -1349,9 +1349,9 @@
 "In the meantime users of full disk encryption should apply the above "
 "workaround."
 msgstr ""
-"Un correctif pour lâ??installeur est prévu (voir le <ulink url=\"&url-"
+"Un correctif pour lâ??installateur est prévu (voir le <ulink url=\"&url-"
 "bts;931373\">bogue nº 931373</ulink>) et sera publié dans debian-security. "
-"En attendant, les utilisateurs du chiffrement complet devraient utilisé le "
+"En attendant, les utilisateurs du chiffrement complet devraient utiliser le "
 "contournement présenté plus haut."
 
 #~ msgid ""

Reply to: