[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CONF/po/fr.po



Bonjour, 

Dixit Jean-Pierre Giraud, le 31/05/2019 :
>Le 31/05/2019 à 01:39, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>> train de relire. Mes recherche me conduisent à vous demander un avis
>> sur le mot "return" pour une fonction. Selon le .po, pour un même
>> paquet d'ailleurs (openssl), je trouve "renvoie" ou "retourne". Plus
>> j'y songe moins les deux me choquent en fait. Mais ne devrions-nou
>> pas uniformiser? Qu'en pensez-vous?
>Le verbe employé habituellement est renvoyer. On considère que
>retourner est un anglicisme.
... mais on utilise « {valeur,code} de retour » (pour
« return {value,code} ») !

OK sinon,
Baptiste

--- fr.po	2019-06-01 16:31:33.000000000 +0200
+++ ./fr-bj.po	2019-06-06 12:31:47.401454354 +0200
@@ -89,7 +89,7 @@
 #: C/ssl/SSL_CONF_CTX_new.pod:21 C/ssl/SSL_CONF_CTX_set1_prefix.pod:33
 #: C/ssl/SSL_CONF_CTX_set_flags.pod:51 C/ssl/SSL_CONF_CTX_set_ssl_ctx.pod:31
 msgid "RETURN VALUES"
-msgstr "VALEURS DE RENVOI"
+msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_CONF_cmd_argv.pod:22
@@ -893,7 +893,7 @@
 "syntax errors."
 msgstr ""
 "La chaîne B<cmd> n'est pas reconnue, vous pouvez utiliser cette valeur "
-"de renvoi pour marquer des erreurs de syntaxe."
+"de retour pour marquer des erreurs de syntaxe."
 
 #. type: =item
 #: C/ssl/SSL_CONF_cmd.pod:323
@@ -991,7 +991,7 @@
 "given B<cmd> is recognised, this is useful is SSL_CTX_cmd() values are mixed "
 "with additional application specific operations."
 msgstr ""
-"En vérifiant le code de renvoi de SSL_CTX_cmd(), il est possible de savoir "
+"En vérifiant le code de retour de SSL_CTX_cmd(), il est possible de savoir "
 "si une B<cmd> donné est reconnue, ce qui est utile si des valeurs "
 "SSL_CTX_cmd() sont mélangées avec d'autres opérations spécifiques à une "
 "application."
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 "an error is indicated. If 0 is returned some other error occurred and this "
 "can be reported back to the user."
 msgstr ""
-"Dans ce cas, si la valeur de renvoi est positive, elle est utilisée pour "
+"Dans ce cas, si la valeur de retour est positive, elle est utilisée pour "
 "sauter ce nombre d'arguments car ils ont été traités par SSL_CTX_cmd(). Si "
 "-2 est renvoyée, B<cmd> n'est pas reconnue et les arguments spécifiques à "
 "l'application peuvent être vérifiés. Si -3 est renvoyé, il manque un "
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 "La fonction SSL_CONF_cmd_value_type() peut être utilisée par les "
 "applications pour vérifier l'existence d'une commande ou effectuer des "
 "vérifications complémentaires de syntaxe ou des traductions de la valeur de "
-"commande. Par exemple, si la valeur de renvoi est B<SSL_CONF_TYPE_FILE>, "
+"commande. Par exemple, si la valeur de retour est B<SSL_CONF_TYPE_FILE>, "
 "une application pourrait traduire un nom de chemin relatif en chemin absolu."
 
 #. type: =head1
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_CONF_cmd.pod:414
 msgid "A return value of -2 means B<cmd> is not recognised."
-msgstr "Une valeur de renvoi de -2 signifie que B<cmd> n'est pas reconnue."
+msgstr "Une valeur de retour de -2 signifie que B<cmd> n'est pas reconnue."
 
 #. type: textblock
 #: C/ssl/SSL_CONF_cmd.pod:416
@@ -1176,7 +1176,7 @@
 "A return value of -3 means B<cmd> is recognised and the command requires a "
 "value but B<value> is NULL."
 msgstr ""
-"Une valeur de renvoi de -3 signifie que B<cmd> est reconnue et que la "
+"Une valeur de retour de -3 signifie que B<cmd> est reconnue et que la "
 "commande demande une valeur, mais que B<valeur> est NULL."
 
 #. type: textblock
@@ -1187,7 +1187,7 @@
 "error in the syntax of B<value> in this case the error queue may provide "
 "additional information."
 msgstr ""
-"Un code de renvoi de 0 indique que B<cmd> et B<valeur> sont valables mais "
+"Un code de retour de 0 indique que B<cmd> et B<valeur> sont valables mais "
 "qu'une erreur s'est produite en essayant d'exécuter l'opération : par "
 "exemple à cause d'une erreur dans la syntaxe de B<valeur>, dans ce cas il se "
 "peut que la file d'erreurs donne des informations supplémentaires."
@@ -1466,7 +1466,7 @@
 msgstr ""
 "indique les erreurs liées aux options non reconnues ou aux arguments "
 "manquants dans une file d'erreurs. Si vous ne définissez pas cette option, "
-"ces erreurs apparaissent dans les valeurs de renvoi de SSL_CONF_set_cmd() ou "
+"ces erreurs apparaissent dans les valeurs de retour de SSL_CONF_set_cmd() ou "
 "de SSL_CONF_set_argv()"
 
 #. type: textblock

Attachment: pgpVHKU34Gn8_.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: