Re: [RFR2] po-debconf://diaspora-installer/fr.po 3f,34u
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2018-11-22 07:34:04.984637065 +0100
+++ jp_fr.po 2018-11-22 08:05:51.597561757 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-installer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 12:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-20 08:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
"Diaspora."
msgstr ""
"Veuillez choisir le nom d'hôte qui sera utilisé pour accéder à cette "
-"installation de Diaspora :"
+"installation de Diaspora."
#. Type: string
#. Description
@@ -86,7 +86,7 @@
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid "Enable https?"
-msgstr "Activer https ?"
+msgstr "Faut-il activer https ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -113,8 +113,8 @@
"(startssl.com) offer free SSL/TLS certificates that work with Diaspora; "
"however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora."
msgstr ""
-"Certaines autorités de certification comme StartSSL (startssl.com) ou WoSign "
-"(buy.wosign.com/free) offrent des certificats SSL/TLS gratuits qui "
+"Certaines autorités de certification comme Let's Encrypt (letsencrypt.org) ou "
+"StartSSL (startssl.com) offrent des certificats SSL/TLS gratuits qui "
"fonctionnent avec Diaspora ; cependant, les certificats fournis par CAcert "
"ne fonctionneront pas avec Diaspora."
@@ -126,7 +126,7 @@
"available at /etc/diaspora/ssl. letsencrypt package may be used to automate "
"interaction with Let's Encrypt to obtain a certificate."
msgstr ""
-"Nginx doit être redémarré après avoir déposé le certificat et les fichiers "
+"Nginx doit être redémarré après avoir déposé le certificat et les fichiers "
"de clés dans /etc/diaspora/ssl. Le paquet letsencrypt peut être utilisé pour "
"automatiser les échanges avec Let's Encrypt pour obtenir un certificat."
@@ -145,7 +145,7 @@
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:4001
msgid "Use Let's Encrypt?"
-msgstr "Utiliser Let's Encrypt ?"
+msgstr "Faut-il utiliser Let's Encrypt ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -191,8 +191,8 @@
"letsencrypt certificate expire. If you choose this option, you will also be "
"agreeing to letsencrypt terms of service."
msgstr ""
-"Note: letsencrypt ne dispose actuellement pas d'un module pour nginx, les "
-"certificats devront donc être renouvelés 3 mois après l'expiration de "
+"Note : letsencrypt ne dispose actuellement pas d'un module pour nginx, les "
+"certificats devront donc être renouvelés trois mois après l'expiration de "
"l'actuel certificat letsencrypt. Si vous choisissez cette option, vous "
"accepterez également les conditions d'utilisation du service Letsencypt."
@@ -200,21 +200,21 @@
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:5001
msgid "Email address for letsencrypt updates:"
-msgstr "Adresse email à utiliser pour les mises à jour Letsencrypt :"
+msgstr "Adresse de courriel à utiliser pour les mises à jour Letsencrypt :"
#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:5001
msgid "Please provide a valid email address for letsencrypt updates."
msgstr ""
-"Veuillez s'il vous plaît fournir une adresse email valide pour les mises à "
-"jour Letsencrypt."
+"Veuillez s'il vous plaît fournir une adresse de courriel valable pour les "
+"mises à jour de Letsencrypt."
#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:6001
msgid "Backup your database"
-msgstr "Veuillez sauvegarder votre base de données"
+msgstr "Veuillez sauvegarder votre base de données."
#. Type: note
#. Description
@@ -260,7 +260,7 @@
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:7001
msgid "Third party services to be enabled: "
-msgstr "Services tiers à activer :"
+msgstr "Services tiers à activer :"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -390,7 +390,7 @@
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:16001
msgid "Remove all data?"
-msgstr "Supprimer toutes les données ?"
+msgstr "Faut-il supprimer toutes les données ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -399,6 +399,6 @@
"This will permanently remove all data of this Diaspora instance such as "
"uploaded files and any customizations in homepage."
msgstr ""
-"Ceci va supprimer définitivement toutes les données de cette instance "
+"Cela va supprimer définitivement toutes les données de cette instance "
"Diaspora tels que les fichiers téléversés ou les personnalisations de la "
"page d'accueil."
Reply to: