Bonjour, Dixit Alban Vidal, le 01/09/2018 : >Rien à signaler à part un petit msgcat ci-joint. J'ai pris, et en plus ça fait plaisir à Jean-Pierre ! Je passe tout de suite en LCFC, j'enverrais le fichier dans quelques jours. Baptiste
--- miniupnpd_2.1-2_fr.po 2018-08-28 21:21:46.734514946 +0200 +++ fr.po 2018-09-06 19:44:52.825961664 +0200 @@ -1,21 +1,22 @@ # French po-debconf translation for miniupnpd # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013 # +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: miniupnpd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-24 00:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-11 13:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 21:38+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description @@ -36,15 +37,13 @@ #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:" msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:" -msgstr "Adresse IP à écouter pour les requêtes UPnP :" +msgstr "Interfaces à écouter pour les requêtes UPnP :" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " #| "enter the IP address it should listen on." @@ -52,8 +51,9 @@ "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the interfaces or IP addresses it should listen on, separated by space." msgstr "" -"Le démon MiniUPnp sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez " -"indiquer l'adresse IP sur laquelle il écoutera." +"Le démon MiniUPnP sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez " +"indiquer les interfaces ou les adresses IP, séparées par des espaces, sur " +"lesquelles il écoutera." #. Type: string #. Description @@ -62,6 +62,8 @@ "Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 port " "forwarding." msgstr "" +"Il est préférable d'indiquer le nom des interfaces. Cela est même requis si " +"vous projetez d'activer la redirection de port IPv6." #. Type: string #. Description @@ -105,3 +107,6 @@ msgid "" "Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic." msgstr "" +"Note : cette option est inutile si la redirection de trafic IPv6 n'est pas " +"bloquée." +
# French po-debconf translation for miniupnpd # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. # # Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: miniupnpd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-24 00:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-28 21:38+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?" msgstr "Faut-il démarrer le démon MiniUPnP automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Choisissez cette option si vous voulez que le démon MiniUPnP démarre " "automatiquement, maintenant et à chaque démarrage du système." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 #| msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:" msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:" msgstr "Interfaces à écouter pour les requêtes UPnP :" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 #| msgid "" #| "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " #| "enter the IP address it should listen on." msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the interfaces or IP addresses it should listen on, separated by space." msgstr "" "Le démon MiniUPnP sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez " "indiquer les interfaces ou les adresses IP, séparées par des espaces, sur " "lesquelles il écoutera." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 port " "forwarding." msgstr "" "Il est préférable d'indiquer le nom des interfaces. Cela est même requis si " "vous projetez d'activer la redirection de port IPv6." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "External WAN network interface to open ports on:" msgstr "Interface réseau WAN sur laquelle il faut ouvrir des ports :" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local " "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the " "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port " "forwarding." msgstr "" "Le démon MiniUPnP écoutera sur une adresse IP spécifique du réseau local, " "puis ouvrira certains ports sur l'interface WAN. Veuillez indiquer le nom de " "l'interface de réseau WAN sur laquelle le démon MiniUPnP mettra en place des " "redirections de ports." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 firewall chain?" msgstr "Faut-il activer la chaîne de pare-feu IPv6 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script " "on startup to initialize the IPv6 firewall chain." msgstr "" "Veuillez indiquer si le démon MiniUPnP doit exécuter ses scripts ip6tables " "au démarrage pour initialiser la chaîne de pare-feu IPv6." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic." msgstr "" "Note : cette option est inutile si la redirection de trafic IPv6 n'est pas " "bloquée."
Attachment:
pgpTLh1MfQPGD.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP