[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://miniupnpd/fr.po



Bonjour, 

Dixit Alban Vidal, le 01/09/2018 :

>Rien à signaler à part un petit msgcat ci-joint.

J'ai pris, et en plus ça fait plaisir à Jean-Pierre !
Je passe tout de suite en LCFC, j'enverrais le fichier dans quelques
jours.

Baptiste
--- miniupnpd_2.1-2_fr.po	2018-08-28 21:21:46.734514946 +0200
+++ fr.po	2018-09-06 19:44:52.825961664 +0200
@@ -1,21 +1,22 @@
 # French po-debconf translation for miniupnpd
 # Copyright (C) 2013
 # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013
 #
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: miniupnpd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: miniupnpd@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-24 00:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 13:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,15 +37,13 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../miniupnpd.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:"
 msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:"
-msgstr "Adresse IP à écouter pour les requêtes UPnP :"
+msgstr "Interfaces à écouter pour les requêtes UPnP :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../miniupnpd.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
 #| "enter the IP address it should listen on."
@@ -52,8 +51,9 @@
 "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
 "enter the interfaces or IP addresses it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"Le démon MiniUPnp sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez "
-"indiquer l'adresse IP sur laquelle il écoutera."
+"Le démon MiniUPnP sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez "
+"indiquer les interfaces ou les adresses IP, séparées par des espaces, sur "
+"lesquelles il écoutera."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -62,6 +62,8 @@
 "Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 port "
 "forwarding."
 msgstr ""
+"Il est préférable d'indiquer le nom des interfaces. Cela est même requis si "
+"vous projetez d'activer la redirection de port IPv6."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -105,3 +107,6 @@
 msgid ""
 "Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic."
 msgstr ""
+"Note : cette option est inutile si la redirection de trafic IPv6 n'est pas "
+"bloquée."
+
# French po-debconf translation for miniupnpd
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
#
# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2013, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: miniupnpd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: miniupnpd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-24 00:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:2001
msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?"
msgstr "Faut-il démarrer le démon MiniUPnP automatiquement ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:2001
msgid ""
"Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now "
"and at boot time."
msgstr ""
"Choisissez cette option si vous voulez que le démon MiniUPnP démarre "
"automatiquement, maintenant et à chaque démarrage du système."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
#| msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:"
msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:"
msgstr "Interfaces à écouter pour les requêtes UPnP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
#| msgid ""
#| "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
#| "enter the IP address it should listen on."
msgid ""
"The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
"enter the interfaces or IP addresses it should listen on, separated by space."
msgstr ""
"Le démon MiniUPnP sera à l'écoute de requêtes sur le réseau local. Veuillez "
"indiquer les interfaces ou les adresses IP, séparées par des espaces, sur "
"lesquelles il écoutera."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
msgid ""
"Interface names are preferred, and required if you plan to enable IPv6 port "
"forwarding."
msgstr ""
"Il est préférable d'indiquer le nom des interfaces. Cela est même requis si "
"vous projetez d'activer la redirection de port IPv6."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:4001
msgid "External WAN network interface to open ports on:"
msgstr "Interface réseau WAN sur laquelle il faut ouvrir des ports :"

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:4001
msgid ""
"The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local "
"network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the "
"WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port "
"forwarding."
msgstr ""
"Le démon MiniUPnP écoutera sur une adresse IP spécifique du réseau local, "
"puis ouvrira certains ports sur l'interface WAN. Veuillez indiquer le nom de "
"l'interface de réseau WAN sur laquelle le démon MiniUPnP mettra en place des "
"redirections de ports."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid "Enable IPv6 firewall chain?"
msgstr "Faut-il activer la chaîne de pare-feu IPv6 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid ""
"Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script "
"on startup to initialize the IPv6 firewall chain."
msgstr ""
"Veuillez indiquer si le démon MiniUPnP doit exécuter ses scripts ip6tables "
"au démarrage pour initialiser la chaîne de pare-feu IPv6."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid ""
"Note: This option is useless if you don't block any IPv6 forwarded traffic."
msgstr ""
"Note : cette option est inutile si la redirection de trafic IPv6 n'est pas "
"bloquée."

Attachment: pgpTLh1MfQPGD.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: