Bonjour, On 12/27/2017 02:38 PM, Baptiste Jammet wrote: > Dernier appel ! J'espère envoyer la traduction avant l'année > prochaine ! > > Baptiste Un peu tard, proposition de diff, il s'agit surtout d'espaces protégés. Cordialement, Alban
--- fr.po.orig 2017-12-31 15:39:54.184037255 +0100 +++ fr.po 2017-12-31 15:56:55.864057461 +0100 @@ -1200,7 +1200,7 @@ "Since debhelper/10.3, B<dh> no longer enables this sequence add-on " "regardless of compat level)" msgstr "" -"(Obsolète puisque B<dh_pysupport> a été retiré de Debian Stretch. Depuis " +"(Obsolète puisque l'outil B<dh_pysupport> a été retiré de Debian Stretch. Depuis " "debhelper 10.3, B<dh> n'active plus cette séquence quel que soit le niveau " "de compatibilité)" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Debhelper active par défaut la parallélisation pour tous les systèmes de " "construction qui le supportent. Cela peut être désactivé en utilisant " -"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 à l'option B<--max-" +"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 à l'option B<--max-" "parallel>." #. type: textblock @@ -1572,10 +1572,10 @@ "3.8. Please keep this in mind if your package is regularly backported to a " "suite (e.g. stretch-backports) where cmake is older than 3.8." msgstr "" -"B<Avertissement> : dans les versions de cmake inférieures à 3.8, cette " +"B<Avertissement> : dans les versions de cmake inférieures à  3.8, cette " "option ne fait rien et ne prévient pas. Veuillez vous en souvenir si votre " "paquet est régulièrement rétroporté dans une suite où la version de cmake " -"est inférieure à 3.8 (par exemple stretch-backport)." +"est inférieure à  3.8 (par exemple stretch-backport)." #. type: textblock #: debhelper.pod:644 @@ -2500,10 +2500,10 @@ "directory for the first binary package listed in the control file, while " "using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file." msgstr "" -"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro 1. " +"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro 1. " "Dans ce mode, debhelper emploiera F<debian/tmp> comme répertoire de " "l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier F<control> " -"et « debian/I<paquet> » pour tous les autres." +"et « debian/I<paquet> » pour tous les autres." #. type: =item #: debhelper-obsolete-compat.pod:30 @@ -2517,7 +2517,7 @@ "In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the " "package tree directory for every package that is built." msgstr "" -"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément « debian/I<paquet> » comme " +"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément « debian/I<paquet> » comme " "répertoire de l'arborescence de chaque paquet construit." #. type: =item @@ -2853,7 +2853,7 @@ "With --no-act, the full list of commands in a sequence is printed." msgstr "" "Veuillez remarquer que B<dh> élimine les commandes en cours lorsqu'il sait " -"qu'elles ne font rien. Avec l'option B<--no-act>, la liste complète des " +"qu'elles ne font rien. Avec l'option B<--no-act>, la liste complète des " "commandes dans une séquence est affichée." # type: textblock @@ -3567,7 +3567,7 @@ "you're encouraged to skip using B<dh_auto_build> at all, and just run the " "build process manually." msgstr "" -"B<dh_auto_build> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"B<dh_auto_build> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " "fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_build> et d'exécuter le " "processus manuellement." @@ -3648,7 +3648,7 @@ "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using " "B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually." msgstr "" -"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " "fonctionne pas ou que B<dh_auto_clean> tente d'utiliser une mauvaise " "instruction de nettoyage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer " "manuellement B<make clean>." @@ -3712,7 +3712,7 @@ "you're encouraged to skip using B<dh_auto_configure> at all, and just run " "F<./configure> or its equivalent manually." msgstr "" -"B<dh_auto_configure> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"B<dh_auto_configure> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " "fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_configure> et de lancer " "manuellement F<./configure> ou son équivalent." @@ -3813,7 +3813,7 @@ "tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using " "B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually." msgstr "" -"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " "fonctionne pas ou si B<dh_auto_install> tente d'utiliser une mauvaise " "méthode d'installation, il suffit de sauter B<dh_auto_install> et de lancer " "manuellement B<make install>." @@ -3891,7 +3891,7 @@ "doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and " "just run the test suite manually." msgstr "" -"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu de " +"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu de " "tests. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de " "lancer le jeu de tests manuellement." @@ -4430,7 +4430,7 @@ #. type: textblock #: dh_compress:76 msgid "Debian policy, version 3.0" -msgstr "Charte Debian, version 3.0" +msgstr "Charte Debian, version 3.0" # type: textblock #. type: textblock @@ -4481,9 +4481,9 @@ "F<usr/games/> and F<etc/init.d> executable (since v4). Finally, it removes " "the setuid and setgid bits from all files in the package." msgstr "" -"B<dh_fixperms> règle à 644 les droits sur tous les fichiers de F<usr/share/" +"B<dh_fixperms> règle à  644 les droits sur tous les fichiers de F<usr/share/" "doc> à l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire F<examples/>. Il " -"règle également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il enlève " +"règle également à  644 les droits de toutes les pages de manuel. Il enlève " "l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les " "fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques, en-" "têtes (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous " @@ -5326,7 +5326,7 @@ "readers at the html changelog file." msgstr "" "Si le fichier changelog amont est un fichier F<html> (d'après son " -"extension), il sera installé dans F<usr/share/doc/paquet/changelog.html> à " +"extension), il sera installé dans F<usr/share/doc/paquet/changelog.html> à " "la place. Si le changelog html est converti en texte, cette variante peut " "être définie comme un second fichier changelog amont. Lorsqu'aucune variante " "texte n'est spécifiée, un court F<usr/share/doc/paquet/changelog> est " @@ -5599,7 +5599,7 @@ "earlier. In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>." msgstr "" "Veuillez noter que I<paquet>.shlibs est uniquement installé si le niveau de " -"compatibilité est 9 ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser " +"compatibilité est 9 ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser " "L<dh_makeshlibs(1)>." # type: =item @@ -7598,7 +7598,7 @@ " doc/man/foo.da.1\n" " doc/man/foo.de.1\n" " doc/man/foo.fr.1\n" -" # NB: La ligne suivante est considérée comme une traduction polonaise\n" +" # NB : La ligne suivante est considérée comme une traduction polonaise\n" " # de \"foo.1\" (pas une page de manuel écrite en perl appelée \"foo.pl\")\n" " doc/man/foo.pl.1\n" " # ...\n" @@ -8809,9 +8809,9 @@ "bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de " "dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser " "de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont " -"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> " +"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> " "B<(E<gt>>= I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de " -"compatibilité inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du " +"compatibilité inférieur à  v4, la partie Debian du numéro de version du " "paquet est incluse également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-" "ci peut être utilisé pour indiquer la dépendance requise exacte (inclure " "absolument le nom de paquet)." @@ -8900,8 +8900,8 @@ "\n" msgstr "" "En admettant que le paquet s'appelle F<libtoto1>, cette commande produit un fichier\n" -"shlibs tel que :\n" -"libtoto 1 libtoto1\n" +"shlibs tel que :\n" +"libtoto 1 libtoto1\n" "\n" # type: =item @@ -8920,8 +8920,8 @@ " libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.1)\n" "\n" msgstr "" -"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n" -" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.1)\n" +"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n" +" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.1)\n" "\n" # type: =item @@ -8939,8 +8939,8 @@ " libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.0)\n" "\n" msgstr "" -"Produit un fichier shlibs tel que :\n" -" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.0)\n" +"Produit un fichier shlibs tel que :\n" +" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.0)\n" "\n" # type: textblock @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr "" "Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis F<debian/tmp> " "(même s'il a été demandé à debhelper d'utiliser un niveau de compatibilité " -"supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien " +"supérieur à  1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien " "d'autre). L'idée sous-jacente est que le paquet en construction peut " "s'installer dans F<debian/tmp>, et qu'alors les fichiers peuvent être " "déplacés par B<dh_movefiles> à partir de là . Tous les fichiers ou " @@ -9275,13 +9275,13 @@ #. type: textblock #: dh_perl:66 msgid "Debian policy, version 3.8.3" -msgstr "Charte Debian, version 3.8.3" +msgstr "Charte Debian, version 3.8.3" # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:68 msgid "Perl policy, version 1.20" -msgstr "Charte Perl, version 1.20" +msgstr "Charte Perl, version 1.20" # type: textblock #. type: textblock @@ -10054,7 +10054,7 @@ "Lorsque I<Rules-Requires-Root> a une valeur égale à I<binary-targets>, les " "propriétaires, groupes et permissions seront préservées à une exception. Si " "le répertoire appartient à root:root, alors la propriété sera réinitialisée " -"à root:staff avec des droits 02775. Cela est utile depuis que ce sont les " +"à root:staff avec des droits 02775. Cela est utile depuis que ce sont les " "valeurs recommandées par la Charte Debian pour les répertoires de F</usr/" "local>." @@ -10062,7 +10062,7 @@ #. type: textblock #: dh_usrlocal:67 msgid "Debian policy, version 2.2" -msgstr "Charte Debian, version 2.2" +msgstr "Charte Debian, version 2.2" # type: textblock #. type: textblock @@ -10448,7 +10448,7 @@ "does the right thing, this note is only relevant when you are calling " "B<dh_systemd_start> manually." msgstr "" -"Nota : B<dh_systemd_start> devrait être exécuté après B<dh_installinit> pour " +"Nota : B<dh_systemd_start> devrait être exécuté après B<dh_installinit> pour " "pouvoir détecter les scripts init SysV correspondants. La séquence par " "défaut de B<dh> les exécute dans le bon ordre et cette remarque n'est " "valable que lorsque B<dh_systemd_start> est appelé manuellement."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature