[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] d-i-manual://hardware.po



Bonjour,

relecture.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- hardware.po	2015-05-21 12:02:21.101703517 +0200
+++ jp_hardware.po	2015-05-21 12:24:19.541415994 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: hardware\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-04 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
 msgstr ""
-"Différences dans la conceptions des processeurs ARM et difficulté de la "
+"Différences dans la conception des processeurs ARM et difficulté de la "
 "prise en charge"
 
 #. Tag: para
@@ -606,7 +606,7 @@
 "nécessaire. � cause de cela, la distribution standard &debian; ne prend en "
 "charge l'installation que sur un nombre restreint de ces anciens systèmes "
 "ARM, en plus des systèmes plus récents pris en charge par les noyaux ARM "
-"multiplate-forme (appelé « armmp ») dans &debian;/amhf."
+"multiplates-formes (appelé « armmp ») dans &debian;/amhf."
 
 #. Tag: para
 #: hardware.xml:338
@@ -691,7 +691,7 @@
 "fonctionner Linux. Il utilise la puce X-gene, utilisée depuis dans d'autres "
 "machines, qui est un processeur à 8 cÅ?urs avec Ethernet, USB et port série. "
 "Un facteur de forme commun le fait ressembler à un ordinateur de bureau, "
-"mais d'autres versions sont attendues. La majorité du matériel est pris en "
+"mais d'autres versions sont attendues. La majorité du matériel est prise en "
 "charge dans la branche principale du noyau, mais la prise en charge de l'USB "
 "n'existe pas encore dans le noyau de &releasename-cap;."
 
@@ -755,12 +755,13 @@
 msgstr ""
 "La prise en charge d'ARM multiplate-forme dans le noyau Linux arm64 permet "
 "d'exécuter l'installateur sur les systèmes arm64 qui ne sont pas listés ci-"
-"dessus tant que le noyau utilisé par l'installateur prend en charge les "
-"composants de la cible et qu'un arbre de périphérique est disponible. Dans "
-"ce cas, l'installateur peut fournir une installation de l'espace utilisateur "
+"dessus. Tant que le noyau utilisé par l'installateur prend en charge les "
+"composants systèmes de la cible et qu'un arbre de périphériques soit "
+"disponible, un nouveau système cible peut être fonctionner de façon adéquate. "
+"Dans ce cas, l'installateur peut fournir une installation de l'espace utilisateur "
 "fonctionnelle et, si UEFI est utilisé, il devrait pouvoir rendre le système "
 "amorçable. Si UEFI n'est pas utilisé, vous devrez probablement effectuer "
-"quelques étapes manuellement pour rendre le systèmes amorçable."
+"quelques étapes manuellement pour rendre le système amorçable."
 
 #. Tag: title
 #: hardware.xml:430
@@ -997,7 +998,7 @@
 "Généralement, la prise en charge d'ARM multiplate-forme dans le noyau Linux "
 "permet d'exécuter l'installateur sur les systèmes armhf qui ne sont pas "
 "listés ci-dessus tant que le noyau utilisé par l'installateur prend en "
-"charge les composants de la cible et qu'un arbre de périphérique est "
+"charge les composants de la cible et qu'un arbre de périphériques est "
 "disponible. Dans ce cas, l'installateur peut fournir une installation "
 "fonctionnelle mais ne pourra probablement pas rendre le système "
 "automatiquement amorçable, car il faudrait parfois pour cela avoir des "
@@ -1045,8 +1046,8 @@
 "plus prise en charge dans &debian; 8. Le code nécessaire pour construire ce "
 "noyau spécifique a été retiré de la source amont du noyau Linux en 2012. "
 "&debian; ne peut donc plus fournir de nouvelles constructions. L'utilisation "
-"du noyau multiplates-formes armmp sur la plate-forme EfikaMX nécessiterait "
-"un arbre de périphérique qui n'est actuellement pas disponible."
+"du noyau multiplate-forme armmp sur la plate-forme EfikaMX nécessiterait "
+"un arbre de périphériques qui n'est actuellement pas disponible."
 
 #. Tag: title
 #: hardware.xml:603
@@ -2492,9 +2493,9 @@
 msgstr ""
 "Presque toutes les machines ARM possèdent du matériel graphique intégré, "
 "plutôt que sous forme de carte externe. Quelques rares machines ont des "
-"slots d'extension qui acceptent les cartes graphiques, mais le matériel "
+"connecteurs dâ??extension qui acceptent les cartes graphiques, mais le matériel "
 "conçu pour fonctionner sans écran est commun. Alors que le tampon vidéo "
-"fourni par le noyau devrait fonctionner sur tout les périphériques, les "
+"fourni par le noyau devrait fonctionner sur tous les périphériques, les "
 "cartes graphiques rapides 3D nécessitent toujours des binaires "
 "supplémentaires. La situation évolue rapidement, mais au moment de la "
 "publication de &releasename;, les pilotes libres nouveaux (Nvidia Tegra K1 "

Reply to: