Bonjour, On Wed, Jun 11, 2014 at 05:39:21PM -0400, David Prévot wrote: > Salut, > > Le 11/06/2014 16:04, JP Guillonneau a écrit : > > #: check-support-status.in:234 msgid " Affected binary package:" > > -msgstr " Paquet binaire affectés :" +msgstr " Paquet binaire > > affecté :" > > Y a-t-il une raison particulière de mettre une espace au lieu de deux > au début ? Est-ce cohérent avec le reste ? > J'ai intégré le diff de JP et corrigé les espaces selon la remarque de David.
# Translation of debian-security-support debconf templates to French. # Copyright (C) 2014, French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-12 11:31+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: check-support-status.in:29 msgid "Failed to parse the command line parameters" msgstr "Échec du parcours des paramètres de la ligne de commande" #: check-support-status.in:38 #, sh-format msgid "$name version $VERSION" msgstr "$name version $VERSION" #: check-support-status.in:63 msgid "E: Internal error" msgstr "E : Erreur interne" #: check-support-status.in:95 msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer" msgstr "" "E : Impossible d'identifier la version de dpkg, on suppose qu'il s'agit de " "wheezy ou plus récent" #: check-support-status.in:196 msgid "" "Ended security support for one or more packages\n" "\n" "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some\n" "packages before the end of the regular security maintenance life cycle.\n" "\n" "The following packages found on this system are affected by this:" msgstr "" "Le suivi des mises à jour de sécurité a été arrêté pour un ou plusieurs " "paquets\n" "\n" "Malheureusement, il a été nécessaire d'interrompre le suivi des mises à " "jour\n" "de sécurité pour certains paquets avant la fin du cycle de maintenance " "théorique\n" "\n" "Les paquets suivants trouvés sur ce système sont concernés :" #: check-support-status.in:206 msgid "" "Limited security support for one or more packages\n" "\n" "Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some\n" "packages.\n" "\n" "The following packages found on this system are affected by this:" msgstr "" "Suivi limité des mises à jour de sécurité pour un ou plusieurs paquets\n" "\n" "Malheureusement, il a été nécessaire de limiter le suivi des mises à jour " "pour certains paquets\n" "\n" "Les paquets suivants trouvés sur ce système sont concernés :" #: check-support-status.in:224 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, ended on $ALERT_WHEN at version $ALERT_VERSION" msgstr "" "* Source:$SRC_NAME, terminé sur $ALERT_WHEN pour la version $ALERT_VERSION" #: check-support-status.in:227 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME" msgstr "* Source:$SRC_NAME" #: check-support-status.in:231 #, sh-format msgid " Details: $ALERT_WHY" msgstr " Détails : $ALERT_WHY" #: check-support-status.in:234 msgid " Affected binary package:" msgstr " Paquet binaire affecté :" #: check-support-status.in:236 msgid " Affected binary packages:" msgstr " Paquets binaires affectés :" #: check-support-status.in:239 #, sh-format msgid " - $BIN_NAME (installed version: $BIN_VERSION)" msgstr " - $BIN_NAME (version installée : $BIN_VERSION)"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature