[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po4a://kernel-package 266t 7f 3u



Bonjour,

relecture du diff.


Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- 00000008.kp.po	2014-12-24 06:49:00.625317945 +0100
+++ -	2014-12-24 07:15:37.668550227 +0100
@@ -314,7 +314,7 @@
 "cette variable indique un script qui sera exécuté pendant la phase de "
 "postinstallation d'un paquet de documentation, d'en-têtes ou de sources. "
 "L'utilisation de cette possibilité pour les paquets d'en-têtes est "
-"maintenant déconseillé\\ ; le script de postinstallation des paquets d'en-"
+"maintenant déconseillée\\ ; le script de postinstallation des paquets d'en-"
 "têtes doit seulement lancer le script headers_postinst_hook. Le chemin peut "
 "être un chemin relatif si le script est situé dans un répertoire «\\ sûr\\ "
 "» (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/sbin), sinon il "
@@ -358,7 +358,7 @@
 "B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package chargée "
 "de la création du paquet. Ce script sera appelé avec deux arguments, le "
 "premier étant le I<nom> du paquet à installer, le second étant la I<version> "
-"du paque à installert. Des erreurs dans le script déclencheront un échec de "
+"du paquet à installer. Des erreurs dans le script déclencheront un échec de "
 "la postinstallation. Ce script est exécuté I<après> les scripts du "
 "répertoire /etc/kernel/src_postinst.d."
 
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 "links for modules in the image package you need to turn off module "
 "signatures."
 msgstr ""
-"Cette cible fabrique une paquet Debian contenant les symboles de débogages "
+"Cette cible fabrique un paquet Debian contenant les symboles de débogage "
 "pour les modules contenus dans le paquet image correspondant. L'idée de base "
 "ici est de garder le contrôle sur l'encombrement dans I</lib/modules/"
 "E<lt>kverE<gt>>, puisqu'il pourrait s'agir d'une partition racine dotée de "
@@ -2742,7 +2742,7 @@
 "activées dans la configuration du noyau, le paquet image correspondant "
 "nâ??aura pas de modules avec le lien de débogage pointant vers ces fichiers de "
 "symboles de débogage. Pour activer les liens de débogage des modules dans le "
-"paquet dâ??image, les signatures de modules doivent être désactivées."
+"paquet image, les signatures de modules doivent être désactivées."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -2824,13 +2824,13 @@
 msgstr ""
 "Cette cible génère un paquet Debian contenant un noyau Linux, et tous les "
 "modules définis dans le fichier de configuration du noyau I<.config>. S'il "
-"n'y a pas de fichier I<.config> dans les répertoires des sources du noyau, "
+"n'y a pas de fichier I<.config> dans le répertoire des sources du noyau, "
 "une configuration par défaut est utilisée, identique à celle utilisée pour "
 "créer les disquettes de démarrage B<Debian>. Si le fichier de configuration "
-"du noyau a la prise en charge des modules sont activée, les modules seront "
+"du noyau a la prise en charge des modules activée, les modules seront "
 "créés et installés. Si les signatures de modules ne sont pas activées, les "
-"modules résultants auront un lien vers lâ??emplacement des symboles de "
-"débogage pour le module, généralement installés par le paquet de débogage."
+"modules résultants auront un lien vers lâ??emplacement du fichier des symboles de "
+"débogage pour le module, généralement installé par le paquet de débogage."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text

Reply to: