Bonjour, On Fri, Dec 19, 2014 at 06:52:30PM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherface@debian.org): > > Bonjour à tous, > > > > > > On Fri, Dec 19, 2014 at 07:39:21AM +0100, Julien Patriarca wrote: > > > Je prends. > > > Le 19 déc. 2014 07:02, "Christian PERRIER" <bubulle@debian.org> a écrit : > > > > > > > Voici la traduction pour macchanger. Merci d'avance pour vos relectures. > > Hop, qqs détails.... > > Prise en compte des suggestions de Christian et passage en LCFC.
# Translation of macchanger debconf templates to French. # Copyright (C) 2014 Debian l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the macchanger package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: macchanger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:00+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Change MAC automatically?" msgstr "Faut-il changer l'adresse MAC automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please specify whether macchanger should be set up to run automatically " "every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC " "address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi." msgstr "" "Veuillez choisir si macchanger doit être paramétré pour être lancé " "automatiquement chaque fois qu'un périphérique réseau est mis en ligne ou " "hors ligne. Cela a pour effet d'attribuer une nouvelle adresse MAC dès que " "vous branchez un câble Ethernet ou que vous réactivez le réseau sans fil."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature