[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2014/16



Bonjour,

Le 30/11/2014 18:14, jean-pierre giraud a écrit :

Voici donc la première traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.

Corrections et suggestions.
Quelqu'un connaît le code UTF-8 pour la barre de « newcomer » ? Ça permettrait d'être sûr (presque !) que ça s'affiche correctement.

Baptiste
--- 2014-16.wml	2014-12-01 09:46:05.394843800 +0100
+++ ./2014-16-bj.wml	2014-12-01 09:46:05.503843800 +0100
@@ -63,13 +63,13 @@
 (HIS).
 </p>
 <p>
-L'équipe a travaillé fort pour activer les licences libres DFSG et pouvoir
+L'équipe a travaillé dur pour activer les licences libres DFSG et pouvoir
 faire passer de non-free à main les paquets pour lesquels elle était en
 dialogue permanent avec Joe Felsenstein, l'auteur de PHYLIP, qui a décidé
 heureusement de passer à une licence libre lors de la publication de PHYLIP en
 septembre sous une licence
-<a href="http://evolution.genetics.washington.edu/phylip.html";><q>BSD-2-clause</q></a>.
-Les efforts de l'équipe pour changer la licence montre qu'il est possible
+<a href="http://evolution.genetics.washington.edu/phylip.html";><q>BSD 2 clauses</q></a>.
+Les efforts de l'équipe pour changer la licence montrent qu'il est possible
 d'obtenir du soutien et un changement positif sur les licences qui bénéficie
 à tout le monde, ils espèrent que leur approche pourra être utile en pareille
 situation.
@@ -78,23 +78,24 @@
 L'équipe est aussi impliquée dans une article à paraître dans
 <a href="http://www.biomedcentral.com/";>BioMed Central</a>. Le titre en sera
 <q>Community-driven development for computational biology at Sprints, Hackathons 
-and Codefests</q>.
+and Codefests</q> (Développement communautaire pour le calcul en biologie lors des
+rencontres, hackathons et codefests).
 </p>
 <p>
 Enfin, l'équipe Debian Med lance un
 <a href="http://debian-med.alteholz.de/advent/";>calendrier de l'avent - chasse aux bogues</a>.
 N'hésitez pas à les rejoindre dans leur effort de chasse aux bogues où ils,
-et vous !, fermeront des bogues.
+et vous, fermeront des bogues.
 </p>
 
 
-<toc-add-entry name="LTS">Troisième comptes-rendus de Freexians sur Long Term Support (LTS)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="LTS">Troisième comptes-rendus de Freexian sur Long Term Support (LTS)</toc-add-entry>
 <p>
 <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Long Term Support</a> Debian (LTS) est
 un effort conjoint de <a href="http://www.freexian.com/services/debian-lts.html";>contributeurs payés</a>
 et de sponsors pour poursuivre le cycle de publication de
 <a href="https://wiki.debian.org/DebianOldStable";>oldstable</a> (Squeeze). Au
-mois d'octobre en 2014, LTS a accordé 13,75 heures alloués à 3 contributeurs :
+mois d'octobre en 2014, il y a eu 13,75 heures allouées à 3 contributeurs :
 Thorsten Alteholz, Raphaël Hertzog et Holger Levsen. Cette entreprise a gagné
 deux nouveaux sponsors <a href="http://daevel.fr/";>Daevel</a> et
 <a href="http://www.fosster.com/";>FOSSter</a>, et maintenant elle dispose de
@@ -128,7 +129,7 @@
 de la création d'une nouvelle étiquette dans le système de suivi des bogues
 <a href="$(HOME)"><acronym title="Bug Tracking System">BTS</acronym></a> : <tt>newcomer</tt> (novice),
 même si certains d'entre vous se souviennent qu'il existe une étiquette
-<a href="https://wiki.debian.org/qa.debian.org/GiftTag";><tt>gift</tt>(cadeau)</a>
+<a href="https://wiki.debian.org/qa.debian.org/GiftTag";><tt>gift</tt> (cadeau)</a>
 utilisée depuis un certain temps pour marquer les bogues qui conviennent aux
 contributeurs débutants comme point d'entrée pour travailler sur des paquets
 particuliers. La nouvelle étiquette a donc été ajoutée avec un nom plus
@@ -200,7 +201,7 @@
 <p>
 arm64 et ppc64el ont assez progressé pour faire partie des architectures à
 publier.pour Jessie. Les régressions d'arm64 et ppc64el sont maintenant
-critiques pour la publication, les bogues, qui ne sont pas des régressions, ne
+critiques pour la publication, mais les bogues qui ne sont pas des régressions ne
 le sont pas.
 </p>
 <p>
@@ -216,7 +217,7 @@
 <p>
 On a posé la question à Enrico Zini, <q>se passe-t-il quelque chose dans
 Debian en dehors de systemd ?</q>
-Bien sûr que oui, pense-t-il !Le gel est arrivé à temps et le taux de bogues
+Bien sûr que oui, pense-t-il ! Le gel est arrivé à temps et le nombre de bogues
 critiques est très bas et il se passe beaucoup de choses. Pour le prouver et
 pour répondre à la question honnêtement, il a créé un
 <a href="http://gobby.debian.org/export/minidebconf-uk_2014/Fun%20and%20Sanity";>document Gobby</a>
@@ -259,17 +260,17 @@
 coopération nécessaire à chaque nouvelle publication de Debian.</i></q>
 </p>
 <p>
-<q><i>DebConf est un oasis pour ceux qui ont besoin de trouver un moment sans
+<q><i>DebConf est une oasis pour ceux qui ont besoin de trouver un moment sans
 interruption pour travailler sur Debian dans leur calendrier habituel.</i></q>
 </p>
 <p>
 Parmi les points saillants, on peut signaler le discours d'introduction de la
 Prof. Gabriella Coleman, une session de questions/réponses avec Linus Torvalds,
-Une intervention en plénière de l'ancien chef du projet Debian Stefano
+une intervention en plénière de l'ancien chef du projet Debian Stefano
 Zacchiroli, les moments de hacking, les sessions spécifiques et les séances
 libres de discussion (<acronym title="Birds Of a Feather">BOF</acronym>
 <q>birds of a feather</q>). Les équipes dans les coulisses ont été mises au
-premier plan avec les informations et l'introduction de l'équipe vidéo qui
+premier plan avec les informations et la présentation de l'équipe vidéo qui
 enregistre et met à disposition en ligne de nombreuses interventions.
 </p>
 
@@ -336,7 +337,7 @@
 Ian Learmonth nous répond : 
 <q>L'équipe Debian des mainteneurs Hamradio collabore à la maintenance des
 paquets relatifs aux radioamateurs pour Debian. Cela comprend l'empaquetage,
-la rédaction de documentation, la production des traductions de description et
+la rédaction de documentation, la production des traductions des descriptions et
 plus pour les
 <a href="https://packages.debian.org/stable/hamradio/";>paquets</a> relatifs au
 aux radioamateurs.

Reply to: