[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://events/{checklist,eventsmailinglists}.wml



Bonjour,

Voici une proposition de traduction pour la mise à jour d'une page de
la section évènements, ainsi que pour une nouvelle page de la même
section.

Merci d'avance pour vos relectures.

Baptiste
Index: checklist.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/events/checklist.wml,v
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.11 checklist.wml
--- checklist.wml	7 Sep 2013 14:27:25 -0000	1.11
+++ checklist.wml	30 May 2014 15:58:55 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour un stand"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Baptiste Jammet"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Baptiste Jammet"
 
 # Premier traducteur : Nicolas Bertolissio, 2003
 
@@ -18,13 +18,13 @@
 <ol>
 
 <li>Si vous êtes au courant d'un évènement auquel Debian pourrait prendre part, 
-envoyez un courriel (en anglais) à debian-events-&lt;region&gt; â?? même si vous 
-n'avez pas l'intention d'y tenir un stand ;
+envoyez un courriel (en anglais) à <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a>
+â?? même si vous n'avez pas l'intention d'y tenir un stand ;
 </li>
 
 <li>Tenir un stand n'a de sens que s'il y a au moins deux personnes pour 
-partager le travail. Demandez de l'aide à debian-events-&lt;region&gt; si 
-vous n'en avez pas. Si personne ne veut ou ne peut vous aider, vous
+partager le travail. Demandez de l'aide à <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a> 
+si vous n'en avez pas. Si personne ne veut ou ne peut vous aider, vous
 pouvez peut-être remettre en question la tenue du stand ;
 </li>
 
#use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour un stand"
#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Baptiste Jammet"

# Premier traducteur : Nicolas Bertolissio, 2003

<p>Le but de cette liste est d'aider les gens à organiser un stand pour le
projet Debian lors d'une exposition. Veuillez envoyer vos commentaires (en
anglais) à <a href="mailto:events@debian.org";>events@debian.org</a>.
</p>

<h3>Organiser un stand</h3>

<p>Cette liste est ordonnée. Quoiqu'il en soit, certaines tâches peuvent être
réalisées en parallèle, et, bien sûr, d'autres peuvent être faites dans un ordre
différent.
</p>

<ol>

<li>Si vous êtes au courant d'un évènement auquel Debian pourrait prendre part, 
envoyez un courriel (en anglais) à <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a>
â?? même si vous n'avez pas l'intention d'y tenir un stand ;
</li>

<li>Tenir un stand n'a de sens que s'il y a au moins deux personnes pour 
partager le travail. Demandez de l'aide à <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a> 
si vous n'en avez pas. Si personne ne veut ou ne peut vous aider, vous
pouvez peut-être remettre en question la tenue du stand ;
</li>

<li>Maintenant que d'autres personnes aideront au stand, assurez-vous
d'avoir au moins une machine disponible sur le stand pour faire une 
démonstration de Debian â?? comme alternative, la machine dédiée aux évènements
(<q>debian events box</q>) est là pour ça. Demandez à events@debian.org.
Dans la négative, vous pouvez peut-être remettre en question la tenue du
stand, car sans machine, il risque de faire vide ;
</li>

<li>Maintenant qu'à la fois des gens et des machines sont disponibles,
contactez les organisateurs et demandez-leur un stand gratuit pour le projet ;
</li>

<li>Il est utile de coordonner l'évènement sur le wiki Debian en utilisant le 
formulaire disponible sur 
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents#Adding_a_new_event";>la 
page des évènements</a> ;
</li>

<li>Assurez-vous que le stand comporte des meubles ;
</li>

<li>Assurez-vous que le stand comporte une prise électrique ;
</li>

<li>Vérifiez la présence de murs pour y apposer des affiches ;
</li>

<li>Si elle est disponible gratuitement ou pour un coût faible, demandez une
connexion réseau si vous pensez qu'elle est utile pour le stand ;
</li>

<li>S'il est possible d'utiliser des affiches, vérifiez que vous pouvez en
imprimer de grandes ou que vous pouvez vous en faire envoyer (regardez le <a
href="material">matériel pour les stands</a>) ;
</li>

<li>Vérifiez si vous pouvez rédiger, concevoir et imprimer des prospectus
pour que les visiteurs puissent emporter quelque chose avec eux (regardez le
<a href="material">matériel pour les stands</a>) ;
</li>

# <--<li>Pour une exposition importante, vérifier si quelqu'un peut produire des CD
# de Debian pour les visiteurs. Vérifiez si vous pouvez trouver des parrains pour
# en payer la production afin que les visiteurs puissent en avoir gratuitement.
# Veuillez vous assurer que la distribution de CD ne contenant que des binaires 
# est en <a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">accord</a> avec la licence des
# logiciels distribués ;
# </li> -- Ceci a été déprécié, au moins en Allemagne.
# �a devrait être réécrit. -->

<li>Si quelqu'un au stand est capable de tenir une conférence à propos de
Debian en général ou  sur un point particulier du projet, demandez-lui de voir
avec les organisateurs s'ils souhaitent accepter cette conférence. Dans tous
les cas, vous pouvez toujours prévoir des discussions au stand, assurez-vous
alors de les prévoir à l'avance (le premier jour) afin que les gens en soient
informés ;
</li>

<li>Même si aucune conférence formelle n'est prévue, vous pouvez toujours
demander aux organisateurs une salle pour organiser un rassemblement des
personnes intéressées (<i>Birds of a Feather</i>). Il s'agit d'un rassemblement
informel entre des développeurs et des utilisateurs sans programme précis, où
chacun peut poser les questions qui l'intéresse. Ils sont assez instructifs
car ils offrent aux développeurs la possibilité de savoir ce que les gens
pensent et aux gens d'avoir des réponses aux questions qu'ils se posent ;
</li>

<li>Négociez avec les organisateurs le nombre de tables et de chaises requises
à votre stand ;
</li>

<li>Assurez-vous d'avoir suffisamment de prises multiples au stand pour
pouvoir brancher les machines ;
</li>

<li>Assurez-vous d'avoir suffisamment de câbles réseau et de concentrateurs ou
de commutateurs au stand afin de connecter les machines, et de les connecter
vers l'extérieur si possible ;
</li>

<li>Les tables nues ne sont pas très belles, vous pouvez utiliser des nappes
blanches pour que le stand dans son entier semble plus professionnel ;
</li>

<li>Si vous souhaitez vendre des objets (t-shirts, CD, épinglettes,
casquettes, etc.), contactez d'abord les organisateurs pour savoir si cela est
autorisé. Dans certains événements importants, vendre au stand est absolument
interdit ;
</li>

<li>Si les organisateurs vous permettent de vendre au stand, assurez-vous
qu'aucune loi ou arrêté local ne l'interdit (en particulier pour les événements
ayant lieu le dimanche). Les organisateurs peuvent peut-être vous aider ;
</li>

<li>Si vous vendez des objets, éviter de crier sur les toits que vous gagnez
de l'argent sur le stand. Cela pourrait apparaître étrange si vous demandez à
bénéficier d'un stand gratuit puis que vous vendez des choses et faites
<q>beaucoup</q> d'argent sur ce stand ;
</li>

<li>Lors de certains événements, une fête est organisée pour les orateurs et
les exposants. Vérifier s'il y en a une et comment y assister si vous êtes
intéressé. En règle générale, une fête est souvent intéressante car vous pouvez
y rencontrer des personnes d'autres projets et des entreprises, et vous pouvez
vous détendre loin du stress de l'exposition ;
</li>

<li>Assurez-vous d'avoir suffisamment d'empreintes de votre clé GnuPG sur vous
pour la faire <a href="keysigning">signer</a>. N'oubliez pas non plus une pièce
d'identité pour prouver votre identité ;
</li>

<li>Si vous pouvez avoir de l'argent pour faire plus de choses pour le stand,
lisez quelques bonnes idées concernant <a href="material">le commerce sur les
stands</a> ;
</li>

<li>Lorsque les gens et les machines sont disponibles, assurez-vous que tous
les membres du stand peuvent utiliser ces machines. Cela nécessite un compte de
démonstration avec un mot de passe connu de tous. Ce compte devrait pouvoir
lancer la commande <code>sudo apt-get</code> si les machines sont connectées au
réseau et ont accès à un miroir Debian ;
</li>

<li>Il serait bon qu'un membre de l'équipe du stand puisse écrire un petit
compte-rendu après l'exposition afin que les <a href="$(HOME)/News/weekly/">
Nouvelles hebdomadaires Debian</a> puissent faire un compte-rendu après la
manifestation.
</li>

</ol>

<p>Les courriels concernant l'organisation du stand et les discours devraient
être envoyés (en anglais) à une <a href="booth#ml">liste de discussion</a> afin
qu'ils soient publiquement reconnus, archivés et puissent attirer plus de gens.
</p>

<p>Si vous ne souhaitez pas envoyer de tels courriels à une liste publique,
vous pouvez toujours les envoyer (en anglais) à events@debian.org pour que nous
puissions vous donner des conseils si nécessaire. Cela dit, nous ne
contacterons pas les organisateurs pour vous.</p>

<h3>Tenir le stand</h3>

<ul>

<li>Si vous souhaitez tenir un stand professionnel, il peut être utile de
savoir où ranger vos manteaux, chaussures inutiles, boissons et autres objets.
Contactez les organisateurs pour savoir si une salle est prévue pour cela ;
</li>

<li>Vérifiez avec les organisateurs comment accéder au stand pendant
l'exposition avant l'ouverture au public. Un laissez-passer spécial peut être
nécessaire ;
</li>

<li>Lors de l'exposition, le nombre de développeurs par visiteur ne devrait
pas être supérieur à deux. Avoir un stand rempli de gens, c'est bien, mais pas
très accueillant s'il y a plein de développeurs et que les visiteurs ne peuvent
pas entrer ;
</li>

<li>N'oubliez pas de prendre une photo de groupe de tous les gens de Debian
ayant aidé. Elles sont souvent oubliées, mais elles aident bien à associer un nom à un
visage et à rendre Debian moins anonyme ;
</li>

<li>� la fin de la journée ou de la manifestation, veuillez ne pas rendre le
stand sale, plein de bouteilles vides et autres.
</li>

</ul>

#use wml::debian::template title="Listes de diffusion concernants les évènements Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Baptiste Jammet"

<p>Il y a un nombre assez important de listes de diffusion pour les évènements 
concernant Debian. Elles sont généralement organisées par zone géographique.
La liste ci-dessous est triée de la plus spécifique à la plus générale â?? vous devriez 
donc commencer à lire en partant du haut jusqu'à ce que vous trouviez une zone qui
correspond l'évènement auquel vous pensez.</p>

<ul>
  <li> <a href="mailto:debian-dug-by@lists.debian.org";>Biélorussie</a>, veuillez
  envoyer aussi un couriel à <a
  href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org";>la liste européenne</a>
  <li> <a href="mailto:debian-events-nl@lists.debian.org";>Pays-Bas</a>
  <li> <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org";>Europe (Union Européenne ou non)</a>
  <li> <a href="mailto:debian-events-ha@lists.debian.org";>Amérique Latine</a>
  <li> <a href="mailto:debian-events-na@lists.debian.org";>Amérique du nord</a>
  <li> <a href="mailto:events@debian.org";>partout ailleurs</a>, mais nous 
  utiliserons sûrement la <a
  href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org";>liste européenne</a>
  pour nous coordonner.
</ul>

<p>Pour information : nous serions ravi de voir les évènements organisés par
les communautés se développer sur les autres continents. Si cela arrivait, n'hésitez pas
à envoyer un couriel (en anglais) à 
<a href="mailto:events@debian.org";>l'équipe des évènements</a>. Nous essaierons
de vous aider.</p>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: