[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po



Bonjour,

relecture de la première moitié du fichier RFR2.
Suggestions.

Amicalement.
-- 
Jean-Paul
--- fr.po	2014-05-11 07:49:29.969744625 +0200
+++ fr.po-jp	2014-05-11 07:56:50.575989704 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: pdf2djvu 0.7.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pdf2djvu/issues/\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 22:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:31+0100\n"
 "Last-Translator: MAJID <red.maj22@gmail.com>\n"
 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
 #: pdf2djvu.xml:27
 msgid "creates DjVu files from PDF files"
-msgstr "Crée des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF"
+msgstr "Créer des fichiers DjVu à partir des fichiers PDF"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: pdf2djvu.xml:32
@@ -161,9 +161,9 @@
 "<filename><replaceable>output-djvu-file</replaceable></filename> instead of "
 "standard output."
 msgstr ""
-"Produiser un document de plusieurs pages groupé .Ecrire le fichier dans "
+"Produire un document de plusieurs pages ensemble. Ã?crire le fichier dans "
 "<filename><replaceable>fichier-sortie-djvu</replaceable></filename> au lieu "
-"de sortie standard."
+"de la sortie standard."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:91
@@ -186,9 +186,10 @@
 "djvu-file</replaceable></filename> as the index file name; put the component "
 "files into the same directory. The directory must exist and be writable."
 msgstr ""
-"Produiser un document de multi-page indirect .Utiliser "
-"<filename><replaceable>index-fichier-djvu</replaceable></filename> comme nom "
-"de fichier d'index;mettre les fichiers composants dans le même répertoire."
+"Produire un document multi-page complément. Utiliser "
+"<filename><replaceable>fichier-index-djvu</replaceable></filename> comme nom "
+"de fichier d'index ; mettre les fichiers éléments dans le même répertoire. Le "
+"répertoire doit exister et être accessible en lecture."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:102
@@ -202,9 +203,9 @@
 "linkend='template-language' endterm='template-language.title'/></quote> "
 "section for the template language description."
 msgstr ""
-"Spécifie le schéma de nommage pour des identificateurs de page.  Consulter "
-"le <quote><link linkend='template-language' endterm='template-language."
-"title'/></quote> section pour la description de langue de modèle."
+"Indiquer le schéma de nommage pour les identificateurs de page. Consulter "
+"la <quote><link linkend='template-language' endterm='template-language."
+"title'/></quote> section pour la description de langue du modèle."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:110
@@ -216,7 +217,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:113
 msgid "For portability reasons, page identifiers:"
-msgstr "Pour des raisons de portabilité, identificateurs de page:"
+msgstr "Pour des raisons de portabilité, les identificateurs de page :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:117
@@ -224,21 +225,21 @@
 "must consist only of lowercase ASCII letters, digits, <literal>_</literal>, "
 "<literal>+</literal>, <literal>-</literal> and dot,"
 msgstr ""
-"doit être composé uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, "
-"<literal>_</literal>, <literal>+</literal>, <literal>-</literal> et point,"
+"doivent être composés uniquement de lettres ASCII minuscules, chiffres, "
+"<literal>_</literal>, <literal>+</literal>, <literal>-</literal> et de points,"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:123
 msgid ""
 "cannot start with a <literal>+</literal>, <literal>-</literal> or a dot,"
 msgstr ""
-"ne peut pas commencer par un <literal>+</literal>, <literal>-</literal> ou "
+"ne peuvent pas commencer par un <literal>+</literal>, <literal>-</literal> ou "
 "un point,"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:128
 msgid "cannot contain two consecutive dots,"
-msgstr "ne peut pas contenir deux points consécutifs,"
+msgstr "ne peuvent pas contenir deux points consécutifs,"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:133
@@ -246,7 +247,7 @@
 "must end with the <literal>.djvu</literal> or the <literal>.djv</literal> "
 "extension."
 msgstr ""
-"doit se terminer par l'extension <literal>.djvu</literal> ou le <literal>."
+"doivent se terminer par l'extension <literal>.djvu</literal> ou <literal>."
 "djv</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -260,7 +261,7 @@
 "Equivalent to <quote><literal>--pageid-template=<replaceable>prefix</"
 "replaceable>{page:04*}.djvu</literal></quote>."
 msgstr ""
-"Equivalent à <quote><literal>--pageid-template=<replaceable>préfixe</"
+"�quivalent à <quote><literal>--pageid-template=<replaceable>préfixe</"
 "replaceable>{page:04*}.djvu</literal></quote>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -277,9 +278,9 @@
 "linkend='template-language' endterm='template-language.title'/></quote> "
 "section for the template language description."
 msgstr ""
-"Spécifie le modèle pour les titres de page. Consulter le <quote><link "
+"Indiquer le modèle pour les titres de page. Consulter la <quote><link "
 "linkend='template-language' endterm='template-language.title'/></quote> "
-"section pour la description de langue de modèle."
+"section pour la description de langue du modèle."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:158
@@ -289,7 +290,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><title>
 #: pdf2djvu.xml:165
 msgid "Resolution, page size"
-msgstr "Résolution ,la taille de la page"
+msgstr "Résolution, taille de la page"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:168
@@ -308,9 +309,9 @@
 "dots per inch. The default is 300 dpi. The allowed range is: 72 â?¤ "
 "<replaceable>resolution</replaceable> â?¤ 6000."
 msgstr ""
-"Spécifie la résolution souhaitée à <replaceable>resolution</replaceable> "
-"points par pouce. La valeur par défaut est 300 PPP. La plage autorisée est: "
-"72 â?¤ <replaceable>resolution</replaceable> â?¤ 6000."
+"Indiquer la résolution souhaitée à <replaceable>résolution</replaceable> "
+"points par pouce. La valeur par défaut est 300 PPP. La plage autorisée est : "
+"72 � <replaceable>résolution</replaceable> � 6000."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:178
@@ -323,7 +324,7 @@
 "Use <firstterm>MediaBox</firstterm> to determine page size. "
 "<firstterm>CropBox</firstterm> is used by default."
 msgstr ""
-"Utilisez <firstterm>MediaBox</firstterm> pour déterminer la taille de page."
+"Utiliser <firstterm>MediaBox</firstterm> pour déterminer la taille de la page. "
 "<firstterm>CropBox</firstterm> est utilisé par défaut."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -344,11 +345,11 @@
 "(This option takes precedence over <option>-d</option>/<option>--dpi</"
 "option>.)"
 msgstr ""
-"Spécifie la taille de page préférée à <replaceable>largeur</replaceable> "
-"pixels Ã? <replaceable>hauteur</replaceable> pixels. La taille actuelle de la "
+"Indiquer la taille préférée de page à <replaceable>largeur</replaceable> "
+"pixels � <replaceable>hauteur</replaceable> pixels. La taille réelle de la "
 "page peut être modifiée afin de respecter le ratio d'aspect et les limites "
-"résolution de DjVu. (Cette option a la priorité sur <option>-d</option>/"
-"<option>--dpi</option>.)"
+"de résolution de DjVu (Cette option prend le pas sur <option>-d</option>/"
+"<option>--dpi</option>.)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:198
@@ -360,13 +361,13 @@
 msgid ""
 "Try to guess native resolution by inspecting embedded images. Use with care."
 msgstr ""
-"Essayez de deviner la résolution native en inspectant les images embarquées. "
-"A utiliser avec précaution."
+"Essayer de deviner la résolution native en examinant les images incorporées. "
+"� utiliser avec précaution."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><title>
 #: pdf2djvu.xml:208
 msgid "Image quality"
-msgstr "La qualité d'image"
+msgstr "Qualité d'image"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:211
@@ -374,7 +375,7 @@
 "<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>+<replaceable>â?¦</replaceable>"
 "+<replaceable>n</replaceable></option>"
 msgstr ""
-"<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>+<replaceable>â?¦</replaceable>"
+"<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>+<replaceable>...</replaceable>"
 "+<replaceable>n</replaceable></option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -383,7 +384,7 @@
 "<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>,<replaceable>â?¦</"
 "replaceable>,<replaceable>n</replaceable></option>"
 msgstr ""
-"<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>,<replaceable>â?¦</"
+"<option>--bg-slices=<replaceable>n</replaceable>,<replaceable>...</"
 "replaceable>,<replaceable>n</replaceable></option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -395,10 +396,10 @@
 "manvolnum> </citerefentry> manual page for details. The default is "
 "<literal>72+11+10+10</literal>."
 msgstr ""
-"Spécifie la qualité dâ??encodage de couche de fond IW44. Cette option est "
-"similaire à le <option>-slice</option> option of <command>c44</command>. "
-"Consulter le <citerefentry> <refentrytitle>c44</refentrytitle> <manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry> page de manuel pour plus de détails. La valeur "
+"Indiquer la qualité dâ??encodage du calque dâ??arrière-plan IW44. Cette option est "
+"similaire à lâ??option <option>-slice</option> de <command>c44</command>. "
+"Consulter la page de manuel de <citerefentry> <refentrytitle>c44</refentrytitle> <manvolnum>1</"
+"manvolnum> </citerefentry> pour plus de détails. La valeur "
 "par défaut est <literal>72+11+10+10</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -412,7 +413,7 @@
 "Specifies the background subsampling ratio. The default is 3. Valid values "
 "are integers between 1 and 12, inclusive."
 msgstr ""
-"Spécifie le ratio de sous-échantillonnage de fond. La valeur par défaut est "
+"Indiquer le ratio de sous-échantillonnage de lâ??arrière-plan. La valeur par défaut est "
 "3. Les valeurs valables sont des entiers entre 1 et 12 inclus. "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -424,8 +425,8 @@
 #: pdf2djvu.xml:238
 msgid "Try to preserve all the foreground layer colors.  This is the default."
 msgstr ""
-"Essayez de conserver toutes les couleurs de la couche de premier plan. Ceci "
-"est la valeur par défaut."
+"Essayer de conserver toutes les couleurs du calque de premier plan. Câ??est "
+"la valeur par défaut."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:244
@@ -438,7 +439,7 @@
 "Reduce foreground layer colors to the web palette (216 colors).  This option "
 "is not recommended."
 msgstr ""
-"Réduire les couleurs de la couche de premier plan à la palette Web (216 "
+"Réduire les couleurs du calque de premier plan à celles de la palette Web (216 "
 "couleurs). Cette option n'est pas recommandée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -453,9 +454,9 @@
 "layer to <replaceable>n</replaceable>. Valid values are integers between 1 "
 "and 4080.  This option is not recommended."
 msgstr ""
-"Utilisez GraphicsMagick pour réduire le nombre de couleurs distinctes dans "
-"la couche de premier plan à <replaceable> n </ replaceable>. Les valeurs "
-"valides sont des entiers compris entre 1 et 4080. Cette option n'est pas "
+"Utiliser GraphicsMagick pour réduire le nombre de couleurs distinctes dans "
+"le calque de premier plan à <replaceable>n</replaceable>. Les valeurs "
+"autorisées sont des entiers compris entre 1 et 4080. Cette option n'est pas "
 "recommandée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
@@ -467,7 +468,7 @@
 #: pdf2djvu.xml:266
 msgid "Discard any color information from the foreground layer."
 msgstr ""
-"Abandonnez toutes les informations de couleur de la couche de premier plan."
+"Abandonner toutes les informations de couleur du calque de premier plan."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:271
@@ -478,12 +479,12 @@
 #: pdf2djvu.xml:274
 msgid ""
 "Render pages as monochrome bitmaps. With this option, <option>--bg-"
-"<replaceable>â?¦</replaceable></option> and <option>--fg-<replaceable>â?¦</"
+"<replaceable>â?¦</replaceable></option> and <option>--fg-<replaceable>...</"
 "replaceable></option> options are not respected."
 msgstr ""
-"Rendre les pages au format bitmap monochrome. Avec cette option,<option>--bg-"
-"<replaceable>â?¦</replaceable></option> et <option>--fg-<replaceable>â?¦</"
-"replaceable></option> options ne sont pas respectés."
+"Transformer les pages au format bitmap monochrome. Avec cette option, les "
+"options <option>--bg-<replaceable>...</replaceable></option> et <option>--fg-<replaceable>...</"
+"replaceable></option> ne sont pas respectées."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:282
@@ -502,12 +503,12 @@
 "option> option."
 msgstr ""
 "Spécifie l'agressivité de la compression avec perte. La valeur par défaut "
-"est 0 (sans perte). Les valeurs valides sont des entiers compris entre 0 et "
-"200, inclus. Cette option est similaire à le<option>-losslevel</option> "
-"possibilité de <command>cjb2</command>; consulter le <citerefentry> "
+"est 0 (sans perte). Les valeurs autorisées sont des entiers compris entre 0 et "
+"200, inclus. Cette option est similaire à lâ??option <option>-losslevel</option> "
+"de <command>cjb2</command> ; consulter la page de manuel de <citerefentry> "
 "<refentrytitle>cjb2</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> "
-"page de manuel pour plus de détails. Cette option est respectée seulement "
-"avec la <option>--monochrome</option> option."
+"pour plus de détails. Cette option est respectée seulement "
+"avec lâ??option <option>--monochrome</option>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:298
@@ -517,7 +518,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:301
 msgid "Synonym for <option>--loss-level=100</option>."
-msgstr "synonyme de <option>--loss-level=100</option>."
+msgstr "Synonyme de <option>--loss-level=100</option>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:306
@@ -549,7 +550,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:326
 msgid "By default:"
-msgstr "Par défaut:"
+msgstr "Par défaut :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:330
@@ -562,18 +563,18 @@
 "3999</ulink>, with date and time components separated by a single space."
 msgstr ""
 "Les entrées suivantes du dictionnaire de l'information du document sont "
-"extraites: <literal>Titre</literal>, <literal>Auteur</literal>, "
-"<literal>Sujet</literal>, <literal>Créateur</literal>, <literal>Producteur </"
-"literal>, <literal>DateCreation</literal>, <literal>DateMod</literal>. Les "
-"horodatages sont formatés selon <ulink url='http://www.ietf.org/rfc/";
-"rfc3339'>RFC 3999</ulink>, avec les composants date et heure séparés par un "
-"espace."
+"extraites : <literal>titre</literal>, <literal>auteur</literal>, "
+"<literal>sujet</literal>, <literal>créateur</literal>, <literal>producteur</"
+"literal>, <literal>date de création</literal>, <literal>date de modification</literal>. Les "
+"horodatages sont formatés selon la <ulink url='http://www.ietf.org/rfc/";
+"rfc3339'>RFC 3999</ulink>, avec les composants date et heure séparés par une "
+"espace unique."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:341
 msgid "The XMP metadata is extracted (or created) and updated accordingly."
 msgstr ""
-"Les métadonnées XMP est extrait (ou créé) et mis à jour en conséquence."
+"Les métadonnées XMP sont extraites (ou créées) et mises à jour en conséquence."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><note><para>
 #: pdf2djvu.xml:348
@@ -581,8 +582,8 @@
 "If multiple input documents are specified, only metadata of the first one is "
 "taken into account."
 msgstr ""
-"Si plusieurs documents de saisie sont spécifiés, seules les métadonnées de "
-"la première est prise en compte."
+"Si plusieurs documents de saisie sont indiqués, seules les métadonnées du "
+"premier sont prises en compte."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:354
@@ -592,7 +593,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: pdf2djvu.xml:357
 msgid "Keep the original metadata intact."
-msgstr "Gardez les métadonnées d'origine intact."
+msgstr "Conserver les métadonnées originelles intactes."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsection><refsection><variablelist><varlistentry><term>
 #: pdf2djvu.xml:362

Reply to: