[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/po4a/po/fr.po



Bonjour,
Le 15/02/2014 00:59, Cédric Boutillier a écrit :

> 
> Voici donc une proposition de mise à jour pour la traduction, fichier
> complet et différentiel avec le fichier RFR2, qui a été publié dans la
> version 20140201.
> 
> Amicalement,
> 
> Cédric
> 
Quelques corrections et suggestions
Amicalement
jipege
--- Documents/traductions/l10n/e2fsprogs/frv3.po	2014-02-15 01:25:52.605348353 +0100
+++ l10n/e2fsprogs/frv3jpg.po	2014-02-15 02:12:39.764848897 +0100
@@ -1321,7 +1321,7 @@
 "d'installateurs bogués qui ne détectaient et ne géraient pas correctement ce "
 "problème. Malheureusement, cela est occasionnellement vrai même aujourd'hui "
 "(c'est le plus souvent dû à un gestionnaire de virtualisation bogué ou mal "
-"configuré, ou alors si l'installateur n'a pas accès au serveur de temps "
+"configuré, ou alors si l'installateur n'a pas accès à un serveur de temps "
 "pendant le processus d'installation). Ainsi, par défaut, on accepte que le "
 "superbloc de temps soit modifié d'un temps allant jusqu'à 24 heures. On peut "
 "désactiver ce comportement en positionnant la variable booléenne "
@@ -2573,14 +2573,14 @@
 "files."
 msgstr ""
 "Cette fonctionnalité indique qu'il n'y aura au plus que deux superblocs de "
-"sauvegarde et deux descripteurs de groupes de bloc. Les groupes de blocs "
+"sauvegarde et deux descripteurs de groupes de blocs. Les groupes de blocs "
 "utilisés pour stocker les superblocs de sauvegarde et les descripteurs de "
 "groupes de blocs sont stockés dans le superbloc, mais typiquement, un sera "
-"situé au début du premier groupe de bloc et un autre dans le dernier groupe "
-"de bloc du système de fichiers. Cette fonctionnalité est essentiellement une "
-"version plus extrême de I<sparse_super> et est conçue pour permettre un plus "
-"grand pourcentage du disque d'être constitué de blocs contigus disponibles "
-"pour les fichiers de données."
+"situé au début du premier groupe de blocs et un autre dans le dernier groupe "
+"de blocs du système de fichiers. Cette fonctionnalité est essentiellement une "
+"version plus extrême de I<sparse_super> et est conçue pour permettre qu'un "
+"plus grand pourcentage du disque soit constitué de blocs contigus "
+"disponibles pour les fichiers de données."
 
 #. type: TP
 #: C/man5/ext4.5:184
@@ -3604,11 +3604,11 @@
 "relation is non-zero, then I<make_hugefiles> will create as many huge files "
 "as can fit to fill the entire file system."
 msgstr ""
-"Cette variable précise le nombres de fichiers immenses à créer. SI cette "
+"Cette variable précise le nombre de fichiers immenses à créer. Si cette "
 "variable n'est pas précisée ou si elle prend la valeur zéro, et si la "
 "variable I<hugefiles_size> est non nulle, alors I<make_hugefiles> créera "
-"autant de fichiers immenses qu'il est possible pour remplir entièrement le "
-"système de fichiers."
+"autant de fichiers immenses qu'il est possible pour remplir le "
+"système de fichiers entier."
 
 #. type: TP
 #: C/man5/mke2fs.conf.5:453
@@ -3642,7 +3642,7 @@
 "This relation specifies the size of the huge files.  If this relation is not "
 "specified, the default is to fill the entire file system."
 msgstr ""
-"Cette variable précise la taille de fichiers immenses à créer SI cette "
+"Cette variable précise la taille de fichiers immenses à créer Si cette "
 "variable n'est pas précisée, le comportement par défaut est de remplir le "
 "système de fichiers entier."
 
@@ -3719,13 +3719,13 @@
 msgstr ""
 "Cette variable booléenne précise si oui ou non des blocs de zéros seront "
 "écrits dans les fichiers immenses lors de leur création par B<mke2fs>(8). "
-"Par défaut, les blocs de zéros seront écrits dans les fichiers immenses pour "
+"Par défaut, des blocs de zéros seront écrits dans les fichiers immenses pour "
 "éviter que des données résiduelles puissent être accessibles à des "
 "programmes utilisateur potentiellement non sûrs, sauf si le périphérique "
 "prend en charge une opération d'abandon (« discard ») ou de "
 "rafraîchissement (« trim ») qui pourra se charger de mettre à zéro les "
 "blocs du périphérique. En donnant la valeur faux à I<zero_hugefiles>, cette "
-"étape sera toujours évitée, ce qui peut �tre utile s'il est connu que le "
+"étape sera toujours évitée, ce qui peut être utile si l'on sait que le "
 "disque a été effacé au préalable, ou si les programmes utilisateur qui "
 "auront accès aux fichiers immenses sont supposés ne pas révéler les données "
 "résiduelles."
@@ -7990,9 +7990,9 @@
 msgstr ""
 "Placer la carte d'allocation et la table des inÅ?uds au début du disque. "
 "Cette option nécessite l'activation de la fonctionnalité B<flex_bg> du "
-"système de fichiers pour avoir de l'effet, et créera aussi le journal au "
+"système de fichiers pour avoir de l'effet et créera aussi le journal au "
 "début du système de fichiers. Cette option est utile pour les périphériques "
-"flash qui utilise de la mémoire flash SLC au début du disque. Cela maximise "
+"flash qui utilisent de la mémoire flash SLC au début du disque. Cela maximise "
 "aussi le domaine de blocs de données contigus, ce qui peut être utile pour "
 "certaines utilisations spécifiques, telles que les disques Shingled pris en "
 "charge."
@@ -8320,8 +8320,8 @@
 "file system."
 msgstr ""
 "Préciser l'emplacement du journal. Le paramètre I<emplacement-journal> peut "
-"être précisé ou bien comme un numéro de bloc, ou si le nombre a un suffixe "
-"d'unités (par exemple « M », « G », etc.) être interprété comme le "
+"être précisé comme un numéro de bloc, ou, si le nombre a un suffixe "
+"d'unités (par exemple « M », « G », etc.), être interprété comme le "
 "décalage depuis le début du système de fichiers."
 
 #. type: TP

Reply to: