[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] wml://events/admin.wml



Salut,

Le 20/09/2013 04:06, jean-pierre giraud a écrit :

> Moi, je continue mon combat obstiné contre la "virgule avant le 'et' du
> dernier membre d'une énumération" qui est plutôt un anglicisme

Tout à fait d’accord, je ne supporte pas ça non plus.

> même si il y a une tolérance.

En l’occurrence, en revanche, je plaide plutôt la distinction entre les
éléments :

>  L’équipe de suivi des événements coordonne l’utilisation d’une petite
>  quantité de ressources partagées, utilisées par les organisateurs de la
>  présence de Debian aux événements, aide et conseille l’organisation de
> -la présence de Debian à la demande, et s’occupe des pages web de cette
> -section et (entre autres) des page du wiki relatives aux événements.
> +la présence de Debian à la demande et s’occupe des pages web de cette
> +section et (entre autres) des pages du wiki relatives aux événements.

« L’équipe […] coordonne […], aide *et* conseille […], et s’occupe des
pages web […] *et* des pages du wiki ».

À cause du « et » précédent (pour lier deux verbes) et du « et » suivant
(pour lier deux compléments), je me suis senti obligé de marquer la
séparation du dernier élément.

C’est le cas « On met aussi une virgule devant le et qui coordonne deux
propositions s’il y a à proximité un autre et, et qu’il y a risque
d’ambiguïté. » du Site de l'Office québécois de la langue française [0].

	0 : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3446

Du coup pour l’instant j’ai gardé la virgule, mais je peux être
convaincu de l’absence d’ambiguïté.

En tout cas encore merci pour le soin apporté aux détails, et merci
d’avance pour vos autres relectures.

>> Tu oublies ton féroce chat d'attaque, c'est lui qui me fait le plus
>> peur.

(Il surveille la discussion d’un air sévère, moi aussi il me fait peur…)

Amicalement

David


#use wml::debian::template title="events@debian.org"
# $Id: admin.wml,v 1.10 2013/09/18 21:14:21 taffit Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="David Prévot"

# Translators:
# David Prévot, 2013.

<p>
Lâ??équipe de suivi des événements coordonne lâ??utilisation dâ??une petite
quantité de ressources partagées, utilisées par les organisateurs de la
présence de Debian aux événements, aide et conseille lâ??organisation de
la présence de Debian à la demande, et sâ??occupe des pages web de cette
section et (entre autres) des pages du wiki relatives aux événements.
</p>

<p>
Lâ??adresse électronique ci-dessus permet de contacter directement lâ??équipe
de suivi des événements, mais les membres de lâ??équipe devraient normalement
suivre les listes de diffusion debian-events-*@lists.debian.org
(ce qui ne semble pas être le cas actuellement).
</p>

# Europe ......: debian-events-eu@lists.debian.org
# North America: debian-events-na@lists.debian.org
# UK ..........: debian-uk@chiark.greenend.org.uk
# Austria .....: debian-at@vnserv.vianova.at

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: