[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://zfs-linux/fr.po 5u



On Fri, Jul 05, 2013 at 07:15:08PM +0200, Christian PERRIER wrote:
>
> Un petit "supporté" qui était passé à travers.
> 
Merci Christian. J'en profite pour passer en LCFC. 




# Translation of zfs-linux debconf templates to French. 
# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 22:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "Abandonner la compilation de ZFS sur un noyau 32 bits ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "Vous êtes en train d'essayer de compiler ZFS sur un noyau 32 bits."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
"using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Même si c'est en théorie possible, compiler au sein d'un environnement "
"32 bits n'est pas géré et peut entraîner une instabilité du système "
"pouvant aboutir à une corruption des données. Il vous est fortement "
"recommandé d'utiliser un noyau 64 bits ; si vous décidez d'utiliser ZFS sur "
"ce noyau, gardez à l'esprit que c'est à vos propres risques."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
msgstr "Abandonner la compilation de ZFS sur un noyau inconnu ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
"identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"Vous êtes en train d'essayer de compiler ZFS sur un noyau qui n'a pu être "
"identifié comme 32 bits ou 64 bits. Si vous n'êtes pas certain que le noyau "
"actuel est un 64 bits, vous devriez arrêter la compilation."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: