[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2012/18



Bonjour,

La dix-huitième édition des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée
lundi. Une proposition de traduction est en pièce jointe.

La version originale la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La version française la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement

Cédric


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-10-14" SUMMARY="Fonds de contrepartie pour le programme d'ouverture aux femmes Debian, brèves du chef du projet Debian, Debian sous le capot du plus gros site Internet de Suède, retrait automatique des paquets de testing"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $
# Status: [reviewing]

## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="dix-huitième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="opwmatch">Fonds de contrepartie pour le programme d'ouverture aux femmes Debian</toc-add-entry>
<p>
Dans un effort pour attirer plus de femmes dans le logiciel libre, le projet
Debian participera au
<a href="https://live.gnome.org/OutreachProgramForWomen";>programme d'ouverture
aux femmes</a>
(<acronym lang="en" title="Outreach Program for Women">OPW</acronym>) de la
fondation GNOME. Il s'agit d'un programme de stage semblable au <q>Google
Summer of Code</q>.

Contrairement au programme de google, OPW n'est pas réservé aux étudiants, et
il peut couvrir, en plus de projets de code, des tâches autres telles que la
traduction, le graphisme, la documentation, le tri de bogues et le marketing.

Afin d'aider cet effort, un des généreux parrains de Debian a offert de démarrer
un fonds de contrepartie en dollars américains pour financer la participation de
Debian au programme OPW.

Pour en savoir plus et faire un don, veuillez consultez notre 
<a href="http://debian.ch/opw2013";>page <q>Donnez maintenant</q></a>.

Vous pouvez vous investir et partager avec nous vos idées pour nous aider à rendre
ce programme encore plus utile pour Debian dans l'avenir.

Si vous souhaitez déposer une candidature en tant que stagiaire, prenez connaissance
des propositions
<a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2013/Projects";>avec code</a> et
<a href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen/NonCodingProjects";>sans code</a>
et suivez les <a href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen";>instructions
pour l'inscription</a>.
</p>


<toc-add-entry name="bits-dpl">Brèves du chef du projet Debian</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum a envoyé <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/10/msg00002.html";>le
compte-rendu mensuel de ses activités en tant que chef du projet pour
septembre 2013</a>.
Entre autres choses, Lucas a lancé un appel pour plus de développeurs pour dak
(Debian Archive Kit), la suite logicielle derrière l'archive Debian, et debbugs,
le programme derrière le système de gestion des bogues de Debian.
Si vous souhaitez contribuer à l'un de ces deux programmes critiques de
l'infrastructure Debian, vous pouvez contacter directement les équipes de ces
projets sur leur <a href="http://lists.debian.org/debian-dak/";>listes</a>
de <a href="http://lists.debian.org/debian-debbugs";>diffusion</a>.
Il a aussi annoncé un 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/10/msg00001.html";>processus
pour rationaliser les petites dépenses effectuées par l'équipe des
administateurs système Debian</a>.
</p>

 
<toc-add-entry name="aftonbladet">Debian sous le capot du plus gros site Internet de Suède</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://royal.pingdom.com/2013/10/08/website-swedes-aftonbladet/";>Royal
Pingdom a publié un article</a>
sur la technologie derrière <a href="http://www.aftonbladet.se/";>Aftonbladet.se</a>,
la composante en ligne principale du journal suédois Aftonbladet.
Avec ses 3 millions de visiteurs uniques et 15 téraoctets de trafic chaque jour,
Aftonbladet est le plus gros site Internet de Suède.
Pour son infrastructure, Aftonbladet utilise Debian sur ses serveurs, avec
MySQL et Tomcat.
</p>

 
<toc-add-entry name="rc-removal">Retrait automatique des paquets de testing</toc-add-entry> 

<p>
Niels Thykier, au nom de l'équipe chargée de la publication,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/09/msg00006.html";>a
annoncé</a>
que le retrait automatique des paquets avec des bogues critiques pour la
publication a été activé dans la suite testing :
si un paquet non <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/key_packages.yaml.cgi";>essentiel</a>
souffre d'un bogue considéré comme étant critique pour la publication dans les
suites testing et unstable, et que ce bogue n'a pas eu d'activité depuis
14 jours, il sera automatiquement marqué pour la suppression de la suite testing.
</p>

<toc-add-entry name="interviews">Entretiens</toc-add-entry>

<p>
Jonathan Nadeau s'est entretenu avec Lucas Nussbaum, chef du projet Debian,
dans un épisode du
<a href="http://frostbitemedia.org/sites/default/files/frostcast085-debian.ogg";>podcast
Frostcast</a>.
</p>

<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>La deuxième mise à jour de la version stable de Debian <q>Wheezy</q> a
été publiée le
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/2013/msg00004.html";>12 octobre</a>.
</p>

<p>
Raphael Geissert continue sa série de d'articles <q>bashismes de la semaine</q>
sur son blog, avec cette cemaine un 
<a href="http://rgeissert.blogspot.com/2013/10/a-bashism-week-maths.html";>article
sur les mathématiques en shell POSIX</a>.
</p>

<p>
Paul Sarbinowski a publié su
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.debian.debiandroid";>Google
Play Store</a> et
<a href="https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.debian.debiandroid";>F-Droid</a>
l'application Android qu'il a développée pendant le Google Summer of Code,
dénommée DebianDroid. Avec cette application, vous pouvez suivre les paquets et les rapports de bogues, ainsi que consulter des requêtes sur la base de données ultime de Debian (UDD).
</p>

<p>
Steve McIntyre a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/10/msg00003.html";>annoncé
quelques détails</a> de l'organisation de la Mini DebConf qui aura lieu à
Cambridge, au Royaume-Uni, du 14 au 17 novembre. Pour obtenir plus
d'informations et s'inscrire, veuillez consulter la 
<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-UK/2013";>page du wiki Debian</a>
qui y est consacrée.
</p>


<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>16 octobre, Paris, France — <a href="http://wiki.debian.org/DebianEvents/fr/2013/Meetup1";>premier rassemblement Debian Paris</a> à <a href="http://www.irill.org/";>IRILL</a></li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="http://wiki.debian.org/DebianEvents";>\
section événements</a> du wiki de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
Huit <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/10/msg00017.html";>candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>trois personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
#DMs
Alberto Luaces Fernández,
Markus Koschany,
Eugenio Cano-Manuel Mendoza,
James Hunt,
Eugene Zhukov,
Michele Cane,
Tshepang Lekhonkhobe,
IOhannes m zmölnig,
#DC
maxigas,
Daniel Lintott
et
acrefoot

dans le projet !</p>



<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2766">linux-2.6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2767">proftpd-dfsg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2768">icedtea-web</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2769">kfreebsd-9</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2770">torque</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2771">nas</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2772">typo3-src</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2773">gnupg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2774">gnupg2</a> et
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2775">ejabberd</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
103 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bmake";>bmake — outil make de NetBSD</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/diodon";>diodon — gestionnaire de presse-papiers GTK+</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mini-buildd";>mini-buildd — démon de construction de paquets Debian minimal</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mruby";>mruby — implémentation légère du langage Ruby</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-pypump";>python-pypump — interface avec les API de pump.io</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/twinkle";>twinkle — téléphone logiciel SIP de voix par protocole Internet (VoIP)</a></li> ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xapers";>xapers — gestion et système d'indexation personnel d'articles de journaux</a></li>.
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/10/msg00195.html";
	orphaned="532"
	rfa="151" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Brian Gupta, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: