Bonjour, Voici une nouvelle proposition de traduction pour une ancienne annonce, à propos du choix de Skolelinux pour les écoles d'un état fédéral allemand. J'ai travaillé à partir de la version anglaise, elle-même traduite depuis la version allemande de l'annonce. Certains passages sont un peu flous dans la version anglaise et plusieurs allemands m'ont confirmé que c'était également le cas dans la version originale, donc j'ai fait mon possible pour clarifier ma traduction, mais ce n'est pas parfait. :) La version anglaise et la version originale sont disponibles en ligne : http://www.debian.org/News/2009/20090315.en.html http://www.debian.org/News/2009/20090315.de.html Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Vincent" <define-tag pagetitle>Skolelinux dans les écoles de Rhénanie-Palatinat</define-tag> <define-tag release_date>2009-03-15</define-tag> #use wml::debian::news #use wml::debian::translation-check translation="1.14" original="german" <p>Le projet Debian est heureux d'annoncer que <a href="http://www.skolelinux.de/">Skolelinux</a>, la distribution du sous projet officiel <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a>, sera utilisée en Rhénanie-Palatinat en tant que base pour les écoles du land. La Rhénanie-Palatinat est l'un des 16 états fédéraux (<q>Bundesländer</q> en allemand) d'Allemagne et compte 4 millions d'habitants et environ 1700 écoles (dont environ 900 écoles élémentaires).</p> <p>La communauté de Skolelinux et Debian accueille cette décision de l'état fédéral de Rhénanie-Palatinat. Après Hambourg, il s'agit du second état faisant le choix de Skolelinux en tant que système d'exploitation pour ses écoles. Kurt Gramlich, porte-parole de projet Skolelinux allemand explique : <q>Les souhaits et suggestions des enseignants de Rhénanie-Palatinat seront intégrés dans le développement à venir et les adaptations du logiciel. J'ai hâte de continuer à coopérer avec les onze écoles pilotes. Skolelinux sera enrichie par le matériel éducatif que ces écoles produisent.</q></p> <p>Burkhard Schaefer, chef de division au ministère de l'éducation, des sciences, de la jeunesse et de la culture a déclaré que Skolelinux avait été testée dans onze écoles pilotes dans un programme en dix points : <q>Les compétences en médias font l'école</q> (jeu de mot allemand intraduisible). Ce programme est une coopération entre le ministère de l'éducation, des sciences, de la jeunesse et de la culture et le centre pour l'informatique et le multimédia du ministère de l'intérieur et des sports. Les écoles profitent des réseaux du logiciel libre et construisent en même temps leurs propres réseaux. Burkhard Schaefer illustre : <q>Skolelinux a été choisie car avec cette solution de réseau éducatif disponible grâce à la communauté Debian, il est possible de développer de façon pérenne des concepts éducatifs modernes. Grâce à l'assistance de fournisseurs de services externes, les enseignants peuvent se concentrer sur le cÅ?ur de leur métier et n'ont pas à se battre avec la technologie.</q></p> <p>L'université de sciences appliquées de Kaiserslautern a nommé le professeur Bettina Reuter et l'ingénieur Klaus Knopper chefs de projet. Tous deux enseignent à la faculté d'économie de l'université de sciences appliquées de Kaiserslautern. Ils sont chargés de l'adaptation de Skolelinux pour la Rhénanie-Palatinat et l'intégration de ces modifications dans le projet international.</p> <p>La <q>société pour la promotion des logiciels libres dans les écoles de Rhénanie-Palatinat</q>, récemment fondée et dirigée par Thomas Rohde, a pour vocation de transmettre les souhaits et suggestions des enseignants et des représentants d'écoles aux meneurs du projet. <q>La possibilité pour les écoles de concevoir leur matériel éducatif à partir de logiciels libres est attendue depuis longtemps en Rhénanie-Palatinat</q> a déclaré Rohde. <q>Ici, tout le monde peut contribuer activement au futur des technologies de l'information et s'amuser en même temps.</q> Les élèves peuvent emporter avec eux les logiciels qu'ils utilisent à l'école et les utiliser chez eux sans problème.</p> <p>L'état fédéral de Rhénanie-Palatinat a annoncé une nouvelle session de <q>les compétences en médias font l'école</q>. Les écoles peuvent candidater jusqu'au 3 avril en récupérant un programme à propos du logiciel associé à un programme à propos du matériel. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur les <a href="http://medienkompetenz.rlp.de/index.php?id=11745">serveurs web de l'état fédéral de Rhénanie-Palatinat</a>.</p> <h2>Ã? propos de Skolelinux</h2> <p>Skolelinux vise à fournir du logiciel libre des serveurs aux machines de bureau dans les écoles et à la maison. Le but du projet est de satisfaire les besoins des écoles et des autres institutions éducatives. Le projet a été fondé en Norvège en 2001 et est basée sur la distribution Debian GNU/Linux. Skolelinux est une distribution Debian adaptée, créée par le projet Debian-Edu.</p> <h2>Ã? propos de Debian</h2> <p>Debian GNU/Linux est un système d'exploitation libre, développé par plus d'un millier de volontaires dans le monde entier, qui collaborent via Internet. Le dévouement de Debian au logiciel libre, sa nature non lucrative et son modèle de développement ouvert le rendent unique parmi les distributions GNU/Linux.</p> <p>L'implication basée sur le volontariat, l'engagement dans le contrat Social de Debian ainsi que son attachement à fournir le meilleur système d'exploitation constituent les points forts du projet Debian. Debian 5.0 représente une autre étape importante dans cette direction.</p> <h2>Contact</h2> <p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter les pages web de Debian sur <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à <press@debian.org>.</p>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature