Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
Bonjour,
autre relecture.
--
Jean-Paul
--- issues.po 2013-04-14 16:37:48.000000000 +0200
+++ jp-issues.po 2013-04-15 08:43:59.000000000 +0200
@@ -392,7 +392,7 @@
"actively developed since 1999)."
msgstr ""
"Le paquet <systemitem role=\"package\">pdksh</systemitem> (« Public Domain "
-"Korn Shell) est supprimé de la distribution après &Releasename; car "
+"Korn Shell ») est supprimé de la distribution après &Releasename; car "
"<command>pdksh</command> n'est plus maintenu (pas de développement actif "
"depuis 1999)."
@@ -411,11 +411,11 @@
"it is not a pure drop-in replacement. So, you're advised to change your"
msgstr ""
"Le paquet <systemitem role=\"package\">mksh</systemitem> (« MirBSD Korn "
-"Shell) fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn "
-"Shell est a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour le shell. Dans "
+"Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn "
+"Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans "
"&debian; &Releasename;, <systemitem role=\"package\">pdksh</systemitem> est "
-"un paquet de trasition utilisant une variante de <systemitem role=\"package"
-"\">mksh</systemitem> compilée avet des options de compatibilité afin de "
+"un paquet de transition utilisant une variante de <systemitem role=\"package"
+"\">mksh</systemitem> compilée avec des options de compatibilité afin de "
"fournir un lien symbolique binaire <command>pdksh</command>. Cette "
"compatibilité binaire se comporte plus comme le Public Domain Korn Shell que "
"comme l'actuel <command>mksh</command>. Néanmoins, étant donné qu'il "
@@ -479,7 +479,7 @@
"provides some shell functions like <command>pushd</command>, <command>popd</"
"command> and <command>dirs</command> and a nice"
msgstr ""
-"La compatibilité binaire n'est pas adapté à l'utilisation interactive, donc "
+"La compatibilité binaire n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc "
"vous devez, en tant qu'administrateur système, ajuster l'interpréteur de "
"commandes de vos utilisateurs Korn Shell. Pour une interruption de service "
"minimale, faites cela avant la mise à niveau du système d'exploitation : "
--- upgrading.po 2013-04-14 16:37:46.000000000 +0200
+++ jp-upgrading.po 2013-04-15 08:16:55.000000000 +0200
@@ -284,8 +284,8 @@
"your system after the upgrade. Known potential issues are documented in "
"this and the next chapters of these Release Notes."
msgstr ""
-"Bien que Debian fasse essaie d'assurer que votre système puisse être "
-"redémarré à tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des "
+"Bien que Debian s'oblige à ce que votre système puisse être "
+"redémarré à tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des "
"problèmes lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des "
"problèmes potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes "
"de publication."
@@ -2288,7 +2288,7 @@
"Les versions de GNU Screen présentes dans Squeeze et Wheezy n'utilisent pas "
"le même protocole de communication entre le client <command>screen</command> "
"et le serveur <command>SCREEN</command>. Le paquet <systemitem role=\"package"
-"\">screen</systemitem> de Wheezy a été de façon à ce que la fonctionnalité "
+"\">screen</systemitem> de Wheezy a été patché de façon à ce que la fonctionnalité "
"la plus importante soit présente, même si les versions du client et du "
"serveur <command>screen</command> ne correspondent pas."
@@ -2318,8 +2318,8 @@
"<command>screen</command> issuing messages like \"Message 40 of 12376 bytes "
"too small\"."
msgstr ""
-"Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion entre versions est "
-"l'envoi par screen de message du type « Message 40 of 12376 bytes too "
+"Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion avec différentes versions est "
+"l'envoi par screen de messages du type « Message 40 of 12376 bytes too "
"small »."
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
--- whats-new.po 2013-04-14 16:37:46.000000000 +0200
+++ jp-whats-new.po 2013-04-15 08:41:05.000000000 +0200
@@ -72,8 +72,8 @@
"armhf, une alternative à armel pour les machines ARMv7 avec prise en charge "
"matérielle des nombres flottants. Beaucoup de cartes et périphériques ARM "
"récents sont fournis avec une unité de calcul en virgule flottante (FPU), "
-"mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas partie. Le port "
-"armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer partie des "
+"mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas parti. Le port "
+"armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer parti des "
"autres fonctionnalités des processeurs ARM récents. Le port armhf de Debian "
"nécessite au moins un processeur ARMv7 avec Thumb-2 et un coprocesseur "
"VFP3D16."
@@ -401,19 +401,19 @@
msgstr ""
"&debian; &Releasename; est fournie avec une prise en charge améliorée du "
"multimédia : <systemitem role=\"package\">ffmpeg</systemitem> a été remplacé "
-"par le fork libav (<systemitem role=\"package\">libav-tools</systemitem>), "
-"considéré comme ayant un processus de publication plus conservateur et donc "
-"mieux adapté aux besoins de &debian;. Ce paquet fournit toutes les "
+"par une variante de libav (<systemitem role=\"package\">libav-tools</systemitem>), "
+"considérée comme ayant un processus de publication plus conservateur et donc "
+"mieux adaptée aux besoins de &debian;. Ce paquet fournit toutes les "
"bibliothèques et prépare un chemin de mise à niveau pour les paquets des "
"applications existantes. La bibliothèque libav complète et ses interfaces "
"comprennent par exemple <command>mplayer</command>, <command>mencoder</"
"command>, <command>vlc</command> et <command>transcode</command>. La prise "
"en charge de codecs supplémentaires est assurée par <command>lame</command> "
-"pour l'encodage audio au format MP3, <command>x264</command> pour l'encodage "
-"vidéo au format H.264/MPEG-4 AVC, <command>vo-aacenc</command> pour "
-"l'encodage audio au formatAAC et <command>opencore-amr</command> et "
+"pour l'encodage audio au format MP3, <command>xvidcore</command> pour l'encodage vidéo MPEG-4 ASP, "
+"<command>x264</command> pour l'encodage vidéo au format H.264/MPEG-4 AVC, <command>vo-aacenc</command> pour "
+"l'encodage audio au format AAC et <command>opencore-amr</command> et "
"<command>vo-amrwbenc</command> respectivement pour l'encodage et le décodage "
-"à bande étroite et large multitaux adaptatif. Pour la plupart des "
+"à bande étroite et large multitaux adaptatifs. Pour la plupart des "
"utilisations, l'installation de paquets depuis des dépôts tiers ne devrait "
"plus être nécessaire. Le temps de la prise en charge bancale du multimédia "
"dans &debian; est enfin révolu !"
Reply to: