[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR4] wml://users/org/{beholderbbs,derwinkel,esrf,gsi,tamay-dogan}.wml



*sifflote*

On 06/03/2013 22:10, Thomas Vincent wrote:
> Bonjour,
> 
> On 06/03/2013 21:22, JP Guillonneau wrote:
>> relecture des deux fichiers.
> 
> Merci Jean-Paul, c'est corrigé.
> 
> Amicalement,
> Thomas
> 

# From: Michelle Konzack <linux4michelle@tamay-dogan.net>
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"

# Translators:
# Thomas Vincent, 2013.

<define-tag pagetitle>Tamay Dogan Network GmbH</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.tamay-dogan.net/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Tamay Dogin Network GmbH est une entreprise à but non lucratif financée
    par le gouvernement allemand, UNDP et l'UNESCO. Nous travaillons en
    Allemagne, Iran, Turquie, Maroc et Tunisie. Toute notre infrastructure
    est basée sur Debian depuis 1999.
    Nous utilisons Apache2 avec PHP5, ProFTPd, PostgreSQL, Courier, Fvwm,
    Iceape/Iceweasel, OpenOffice.org et un grand nombre d'outils de
    développement. J'empaquette également des paquets Debian depuis plus de
    6 ans maintenant. Nous faisons fonctionner les serveurs physiques (dédiés)
    suivants : 12 routeurs/parefeux, 23 PostgreSQL (de 2 Go à 1,8 To), 18
    serveurs web, 7 Courier, 25 NFSv4, 1200 systèmes de télémétrie embarquée
    (pour des centrales à énergie solaire) et bien sûr environ 50 stations de
    travail dans les bureaux et 160 stations de travail dans des cybercafés.
</p>

<p>
    J'ai commencé en mars 1999 en utilisant Debian 2.1r5 Slink à la place de
    Windows NT 4.0 Server pour un usage quotidien et ça a marché tout seul.
    Grâce à sa très grande stabilité, nous sommes restés sous Debian depuis
    10 ans et continuons de le faire.
</p>
# From: Christopher Huhn <C.Huhn@gsi.de>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

# Translators:
# Thomas Vincent, 2013.

<define-tag pagetitle>GSI, Centre Helmholtz de recherche sur les ions lourds, Darmstadt, Allemagne</define-tag>
<define-tag webpage>http://gsi.de/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Le GSI est un laboratoire de recherche à but non lucratif faisant fonctionner
    un accélérateur d'ions lourds et qui fait partie de l'association 
    Helmholtz. Le département de calcul à hautes performances du GSI fait
    tourner une <q>ferme</q> Linux ayant plus de 1 000 nÅ?uds. Nous utilisons
    principalement Debian pour nos installations Linux depuis le millénaire
    dernier (environ 1997).
</p>

<p>
    Nous avons récemment activé une grappe de calcul de 10 000 cÅ?urs et un
    stockage Lustre de 1,5 Po avec un réseau Infiniband tournant sous Debian
    Squeeze et géré par GridEngine â?? en plus de notre grappe de calcul 
    d'environ 5 000 cÅ?urs déjà existante et ayant un stockage Lustre de 2 Po.
    En plus de notre grappe de calcul, nous fournissons également quelques
    centaines de machines de bureau, serveurs pour l'acquisition de données,
    services d'informatique centrale et de collaboration web avec Debian.
</p>

<p>
    Nous profitons beaucoup des plus de 2 000 paquets que nous pouvons
    simplement prendre des dépôts standard de Debian pour nos installations
    d'ordinateurs par défaut.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: