[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sudo/fr.po



On Wed, Oct 24, 2012 at 11:19:06PM +0200, Simon Paillard wrote:
> On Wed, Oct 24, 2012 at 07:51:17PM +0200, Thomas Vincent wrote:
> > Voici une proposition de mise à jour partielle pour la traduction des
> > pages de manuel de sudo.
[...]
> > Ma traduction s'arrête à la ligne 2928 du fichier complet.
> > J'attire en particulier votre attention sur les exemples donnés entre
> > les lignes 2744 et 2904 et pour lesquels je ne suis pas sûr des termes
> > qui sont traduisibles (ni même de leur traduction).
> 
> N'hésite pas pousser tes modifications sur le dépôt git (branche sudo).
> http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=shortlog;h=refs/heads/sudo
>  
> > Merci d'avance pour vos relectures.

J'ai poussé un commit de simples typos.

Voici en pièces jointes un patch plus de reformulations.

J'aurais bien aimé trouvé une reformulation pour "earliest date" et "latest
date", mais "la plus proche" ou "la moins proche" peut porter à confusion..

-- 
Simon Paillard
diff --git a/sudo/po4a/po/fr.po b/sudo/po4a/po/fr.po
index fe56903..17fdf2e 100644
--- a/sudo/po4a/po/fr.po
+++ b/sudo/po4a/po/fr.po
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr ""
 "d'ordre. L'attribut C<sudoOrder> est un entier (ou un nombre en virgule "
 "flottante pour les serveurs LDAP qui le gèrent) utilisé pour ordonner les "
 "entrées qui correspondent. Cela permet aux entrées sudoers basées sur LDAP "
 "de mieux imiter le comportement du fichier sudoers, où l'ordre des entrées a "
 "une influence sur le résultat. Si plusieurs entrées correspondent, celle "
 "ayant l'attribut C<sudoOrder> le plus élevé est choisie. Cela correspond le "
 "comportement « dernière correspondance » du fichier sudoers. Si l'attribut "
-"C<sudoOrder> est absent, une value de 0 est donnée."
+"C<sudoOrder> est absent, une value de 0 est considérée."
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.ldap.pod:187
 msgid ""
 "The C<sudoOrder> attribute is only available in B<sudo> versions 1.7.5 and "
 "higher."
 msgstr ""
@@ -444,15 +444,15 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.ldap.pod:192
 msgid ""
 "Each attribute listed above should contain a single value, but there may be "
 "multiple instances of each attribute type.  A C<sudoRole> must contain at "
 "least one C<sudoUser>, C<sudoHost> and C<sudoCommand>."
 msgstr ""
-"Chaque attribut listé ci-dessus devrait contenir une simple valeur, mais il "
+"Chaque attribut listé ci-dessus devrait contenir une seule valeur, mais il "
 "peut y avoir de multiples instances de chaque type d'attribut. Un objet "
 "C<sudoRole> doit contenir au moins un objet C<sudoUser>, un objet "
 "C<sudoHost> et un objet C<sudoCommand>."
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.ldap.pod:196
 msgid ""
@@ -2005,15 +2005,15 @@ msgid ""
 "    EQUALITY generalizedTimeMatch\n"
 "    ORDERING generalizedTimeOrderingMatch\n"
 "    SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.24 )\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15953.9.1.8\n"
 "    NAME 'sudoNotBefore'\n"
-"    DESC 'Début de la période pendant laquelle l'entrée est valide'\n"
+"    DESC 'Début de la période de validité de l'entrée'\n"
 "    EQUALITY generalizedTimeMatch\n"
 "    ORDERING generalizedTimeOrderingMatch\n"
 "    SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.24 )\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/sudoers.ldap.pod:800
@@ -2025,15 +2025,15 @@ msgid ""
 "    EQUALITY generalizedTimeMatch\n"
 "    ORDERING generalizedTimeOrderingMatch\n"
 "    SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.24 )\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " attributetype ( 1.3.6.1.4.1.15953.9.1.9\n"
 "    NAME 'sudoNotAfter'\n"
-"    DESC 'Fin de la période pendant laquelle l'entrée est valide'\n"
+"    DESC 'Fin de la période de validité de l'entrée'\n"
 "    EQUALITY generalizedTimeMatch\n"
 "    ORDERING generalizedTimeOrderingMatch\n"
 "    SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.24 )\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/sudoers.ldap.pod:807
@@ -2260,15 +2260,15 @@ msgid ""
 "been authenticated, a time stamp is updated and the user may then use sudo "
 "without a password for a short period of time (C<@timeout@> minutes unless "
 "overridden by the I<timeout> option.  By default, I<sudoers> uses a tty-"
 "based time stamp which means that there is a separate time stamp for each of "
 "a user's login sessions.  The I<tty_tickets> option can be disabled to force "
 "the use of a single time stamp for all of a user's sessions."
 msgstr ""
-"I<sudoers> utilise des fichiers d'horodatage pour mettre les identifiants en "
+"I<sudoers> utilise des fichiers d'horodatage pour mettre les droits en "
 "cache. Quand un utilisateur est authentifié, un horodatage est mis à jour et "
 "l'utilisateur peut utiliser sudo sans mot de passe pour une courte période "
 "de temps (C<@timeout@> minutes, sauf surcharge par l'option I<timeout>).Par "
 "défaut, I<sudoers> utilise un horodatage basé sur tty, ce qui signifie qu'il "
 "y a un horodatage séparé pour chaque session d'un même utilisateur.L'option "
 "I<tty_tickets> peut être désactivée pour forcer l'utilisation d'un "
 "horodatage unique pour toutes les sessions d'un utilisateur."
@@ -2640,15 +2640,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " NOM ::= [A-Z]([A-Z][0-9]_)*\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/sudoers.pod:207
 msgid "Each I<alias> definition is of the form"
-msgstr "Chaque définition I<alias> est de la forme"
+msgstr "Chaque définition I<alias> est de la forme :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/sudoers.pod:209
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Alias_Type NAME = item1, item2, ...\n"
 "\n"
@@ -2666,15 +2666,15 @@ msgid ""
 "a single line, joined by a colon (':').  E.g.,"
 msgstr ""
 "où I<Alias_Type> est C<User_Alias>, C<Runas_Alias>, C<Host_Alias> ou "
 "C<Cmnd_Alias>. Un C<NOM> est une chaîne de caractères formée de lettres "
 "capitales, de nombres et de caractères « underscore » ('_'). Un C<NOM> "
 "B<doit> commencer par une lettre capitale. Il est possible de mettre "
 "plusieurs définitions d'alias dans le même type sur une seule ligne, séparée "
-"par un symbole deux-points (':'). Par exemple, "
+"par deux-points (':'). Par exemple, "
 
 #. type: verbatim
 #: C/sudoers.pod:217
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Alias_Type NAME = item1, item2, item3 : NAME = item4, item5\n"
 "\n"

Reply to: