[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC2#690740] po-debconf://lazarus



Salut,

Le 18/10/2012 15:52, Stéphane Blondon a écrit :
> 2012/10/17 David Prévot <david@tilapin.org>:

>> pousse tout de suite au LCFC, par avance merci pour vos derni=C3=A8res re=
>> marques.
> 
> Je ne sais pas si c'est uniquement moi, mais j'ai eu une erreur lors
> du décodage du fichier (les =C3=...).

Mon message a été complètement cassé par le rebond on dirait (non
seulement je me suis trompé de destinataire pour commencer, mais en plus
le rebond était moisi), désolé.

> J'ai juste déplacé le mot « malheureusement ».

Merci, ça sonne effectivement mieux. Fichier dans sa dernière version
attaché, merci d'avance pour vos dernières remarque.

Amicalement

David

# Translation of lazarus debconf templates to French
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the lazarus package.
#
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazarus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:25-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?"
msgstr "Faut-il renommer « /etc/lazarus » en « /etc/lazarus.bak » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the "
"same time and using the alternatives system to set proper defaults. "
"Normally, the latest version of any component is used."
msgstr ""
"L'ensemble Lazarus permet maintenant de garder plusieurs versions installées "
"en même temps, et d'utiliser le système d'alternatives pour définir les "
"composants par défaut adéquats. Normalement, la dernière version de chaque "
"composant est utilisée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"To use the alternatives system on the system-wide configuration of the "
"Lazarus suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives "
"system. Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a "
"previous installation. In order to start using the alternatives system on "
"the configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, "
"you will need to review the configuration on every version update of Lazarus "
"as, unfortunately, the configuration files are not always backward-"
"compatible. Also switching between different versions might need more "
"intervention."
msgstr ""
"Pour utiliser le système d'alternatives sur la configuration système de "
"l'ensemble Lazarus, /etc/lazarus doit être sous le contrôle du système "
"d'alternatives. Actuellement, /etc/lazarus est un répertoire, provenant sans "
"doute d'une installation précédente. Afin de commencer à utiliser le système "
"d'alternatives sur la configuration, vous devez accepter de renommer « /etc/"
"lazarus ». Si vous ne le faites pas, vous devrez contrôler la configuration "
"à chaque mise à jour de version de Lazarus, parce que les fichiers de "
"configuration ne sont malheureusement pas toujours rétrocompatibles. Ainsi, "
"une intervention risque d'être nécessaire lors du passage d'une version à "
"une autre."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"If you have made changes to your configuration files, you will probably need "
"to review them and apply them to all versioned configurations, as they will "
"not automatically propagate."
msgstr ""
"Si des modifications aux fichiers de configuration ont été réalisées, vous "
"devrez sans doute les contrôler et les appliquer aux configurations de "
"toutes les versions, puisqu'elles ne seront pas automatiquement propagées."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: