Bonjour Julien, On Sat, May 26, 2012 at 11:51:21PM +0200, JLambot wrote: > Bonjour > J'ai entamé la lecture de ce manuel > http://live.debian.net/manual/html/live-manual.fr.html . Est-ce la dernière > version "stable"? Elle ne correspond pas à ce qu'on trouve sur: > http://live.debian.net/manual-2.x/ > Comment puis je y contribuer? POedit fait il l'affaire? À vue de nez, la version à laquelle tu fais référence avec le premier lien correspond à http://live.debian.net/manual-3.x/. Le manuel utilise po4a, et donc tu peux utiliser POedit si tu veux contribuer à sa traduction. Je viens de télécharger les sources du paquet live-manual, effectivement, certains fichiers méritent une mise à jour : about_manual.ssi.po 13 messages non traduits. live-manual.ssm.po 24 messages non traduits. project_bugs.ssi.po 2 messages non traduits. project_coding-style.ssi.po 8 messages non traduits. project_procedures.ssi.po 27 messages non traduits. style_guide.ssi.po 110 messages non traduits. user_basics.ssi.po 30 messages non traduits. user_customization-binary.ssi.po 4 messages non traduits. user_customization-contents.ssi.po 4 messages non traduits. user_customization-installer.ssi.po 2 messages non traduits. user_customization-packages.ssi.po 22 messages non traduits. user_customization-runtime.ssi.po 11 messages non traduits. user_examples.ssi.po 23 messages non traduits. user_installation.ssi.po 10 messages non traduits. user_managing_a_configuration.ssi.po 7 messages non traduits. user_overview.ssi.po 3 messages non traduits. Si tu te lances dans la traduction d'un de ces fichiers, envoie sur la liste un message avec comme sujet [ITT] po4a://live-manual/nom_du_fichier Une fois la traduction terminée, envoie le fichier pour relecture sur la liste, dans le même fil, mais avec cette fois pour sujet [RFR] po4a://live-manual/nom_du_fichier Amicalement, Cédric
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature